“Tikel ve evrensel olanın bir araya geldiği Fransız dilinin artık bir merkezi ya da çevresi yoktur; insanların kendilerini ifade etmek için kullandıkları her yerde vardır.”
Senegalli ekonomist ve yazar Felwine Sarr bu sözlerle, içinde yaşayan bireylerin çeşitliliği, onu besleyen hayallerin ve deneyimlerin çeşitliliği ve aktardığı dilsel ve kültürel etkilerin çeşitliliği gibi konularlatemas ederek her gün zenginleşen bir dilin karakterini tanımlamaktadır.
Wallis ve Futuna'dan Cibuti'ye, Quebec'ten Yeni Kaledonya'ya, Kamerun ve Komorlar'a kadar beş kıtada yaklaşık 300 milyon insan, ortak bir tarihin meyvesi olan Fransızcayı her gün ortak bir dil olarak kullanmaktadır.
Bu dilsel topluluk büyümeye devam edecek, zira 2060 yılına kadar dünyada 700 milyondan fazla Fransızca konuşan insanındörtte üçü Afrika'da yaşayan ve otuz yaşın altında olması öngörülmektedir.
Fransızca, kurumumuzun altı resmi dilinden biri ve İngilizce ile birlikte iki çalışma dilinden biri olduğu için, ortak dünyamız hakkında düşünmek ve inşa etmek için bu dilsel topluluğundeğerini biliyoruz.
Bu yılın teması olan “Kendimi eğitiyorum, o halde harekete geçiyorum”, bizi Fransız dilini barışa, Öteki'ni tanımaya ve dünyayı çoğulculuğu içinde anlamaya odaklanan bir eğitimin potası haline getirmeye davet etmektedir.
İşte bu nedenle UNESCO, bu dilin ustalığını ve canlılığını teşvik etmeye kararlıdır. Özellikle, Dakar'daki Ofisi tarafından koordine edilen, Institut français ile ortaklaşa ve Fransız Kalkınma Ajansı'nın desteğiyle, 15 Afrika ülkesinde zengin bir Fransızca eğitim materyalleri yelpazesinin üretimi ve dağıtımı üzerinde çalışmak üzere “Eğitim Kaynakları” programını oluşturmuştur.
Fransızca da kültürel erime noktalarının bir ürünü olduğundan, Dünya Belleği Programı aracılığıyla Quebec, Acadia, Louisiana, New England ve kıtanın diğer bölgelerinden geleneksel müzisyenleri, şarkıcıları ve dansçıları sergileyen The Sound of the French People of America dizisinde olduğu gibi, Kuzey Amerika'da Fransızca konuşanların müzik ve şarkı mirasını korumaya kendini adamıştır.
UNESCO ayrıca, Fildişi Sahili'nde Amadou Hampâté Bâ Vakfı ile birlikte, yazılarıyla Fransızcaya çok şey katmış olan ünlü Malili yazarın el yazmalarını ve arşivlerini dijital ortama aktarmak ve korumak amacıyla yürütülen büyük bir proje çerçevesinde Fransızca konuşulan dünyanın dilsel mirasını korumaya kararlıdır.
Bu Uluslararası Fransızca Konuşanlar/ Francophonie Gününde UNESCO bize Fransız dilinin onu konuşan ve eşsiz vizyonlarıyla kültürler arası diyaloğu, ötekiliği ve halklar arasında barışı teşvik eden herkese ait olduğunu hatırlatmaktadır.
Bu yazı için https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000393184_eng?posInSet=3&queryId=N-93a3d8f5-4f1d-4fb7-85be-195188b17b0e adresinde yer alan metinden faydalanılmış, yazının Türkçe çevirisi yapılmıştır.