SOSYAL VE BEŞERÎ BİLİMLER (SHS) KOMİSYONU RAPORU
İÇİNDEKİLER
GİRİŞ
TARTIŞMA 1
Madde 4.5 Gençlik Forumu Sonuçları
TARTIŞMA 2
Madde 4.5 Gençlik Forumu Sonuçları
Madde 3.2 2018-2021 Taslak Program ve Bütçesinin değerlendirilmesi ve kabulü (39 C/5)
Bölüm II. A: Temel Program III – Sosyal ve Beşerî Bilimler
CIGEPS, COMEST, IBC, IGBC ve MOST Raporları
Madde 4.11 Dönüşmekte olan bir Gezegen için Mücadele ve Sorumluluklar: Dünya Beşerî Bilimler Konferansı
TARTIŞMA 3
Madde 4.11 Dönüşmekte olan bir Gezegen için Mücadele ve Sorumluluklar: Dünya Beşerî Bilimler Konferansı
Madde 4.4 UNESCO himayesinde Kategori 2 Enstitü ve Merkezlerinin Kurulması
Madde 4.17 Sosyal Dönüşüm Yönetimi (MOST) Hükûmetler Arası Konseyi Statüsünün Revizesi
Madde 4.15 Beden Eğitimi ve Spor’dan Sorumlu Bakanlar ve Üst Düzey Yetkililer Altıncı Uluslararası Konferansı (MINEPS VI) Takibi
Madde 4.16 UNESCO’nun uluslararası Auroville Şehri, Hindistan ile İşbirliği
Maddes 7.3 1974 Araştırmacıların Statüsüne İlişkin Tavsiye Kararının uygulanmasına ilişkin Üye Devletler Birleştirilmiş Raporu
Madde 6.2 İklim Değişikliğine ilişkin etik ilkeler taslak bildirgesi
TARTIŞMA 4
Madde 7.4 1974 Araştırmacıların Statüsüne İlişkin Tavsiye Kararına ilişkin revize önerisi
EK I MOST Statüsü Değişiklikleri
EK II İklim Değişikliğine İlişkin Etik İlkeler Bildirgesi
EK III 1974 Araştırmacıların Statüsüne İlişkin Tavsiye Kararı Revizesi
GİRİŞ
1. Yürütme Kurulu 202. Oturumunda SHS Komisyonun Başkanlığı için Sayın Milan Martin Konvit (Slovakya) adaylığını Genel Konferansa tavsiye etti.
2. Komisyon, 7 Kasım 2017 tarihindeki ilk toplantısında, Adaylıklar Komitesi tarafından Başkan, Başkan Vekili ve Raportör için sunulan önerileri onayladı. Aşağıdaki isimler oy birliği ile seçildi:
Başkan: Milan Martin Konvit (Slovakya)
Başkan Vekilleri: Meral Özgüç (Türkiye)
Claudine de Kerdaniel (Saint Vincent ve Grenadines)
Mohd Zulkifli Mohammed (Malezya)
Immolatrix Geingos-Onuegbu (Namibya)
Raportör: Humoud Fahad Abdullah Alqashan (Kuveyt)
3. Komisyon daha sonra 39 C/COM/SHS/1.Prov. belgesinde sunulan çalışma programını kabul etti.
4. Komisyon 7-9 Kasım 2017 tarihlerinde, gündemde yer alan 10 maddenin incelenmesi için dört oturum gerçekleştirdi.
TARTIŞMA 1
5. Komisyon 7 Kasım 2017 tarihinde gerçekleştirilen ilk oturumunda sadece 4.5 - Gençlik Forumu Sonuçları maddesini değerlendirdi.
6. Madde 4.5 görüşülürken, 34 Üye Devlet temsilcisi ve bir Gözlemci söz aldı.
TARTIŞMA 2
Madde 4.5 - Gençlik Forumu Sonuçları
7. Komisyon, 8 Kasım 2017 tarihinde gerçekleştirilen ikinci oturumunda, 3.2 - 2018-2021 Taslak Program ve Bütçesinin sosyal ve beşerî bilimlerle ilgili konularının değerlendirilmesi ve kabulü (39 C/5) Maddesine geçmeden; çeşitli Hükûmetler Arası Komite raporlarını kayda almak için görüşmeden ve 4.11 - Dönüşmekte olan bir Gezegen için Mücadele ve Sorumluluklar: Dünya Beşerî Bilimler Konferansı Maddesini değerlendirmeden önce 4.5 - Gençlik Forumu Sonuçları Maddesini incelemeye devam etti.
8. 4.5 maddesine ilişkin daha fazla tartışma gerçekleştirilmedi. Komisyon, Genel Konferansa 39 C/19 belgesi 2. Paragrafında sunulan kararı Komisyon kapsamında toplanan enformel çalışma grubu tarafından revize edilmiş şekliyle kabul etmesini önerdi. Karar metni aşağıdaki gibidir:
Genel Konferans,
39 C/19 belgesini inceleyerek,
Gençlik alanında UNESCO çalışmaları için eylemsel çerçeve olarak 37. Genel Konferansta kabul edilen UNESCO Gençlik Operasyonel Stratejisini (2014-2021) hatırlatarak,
39 C/INF.20 belgesi ve 201EX/4.INF.2 belgesinden bilgilenerek,
Genç kadın ve erkeklerin katılımını güçlendirerek gençlik alanında UNESCO çalışmalarının geliştirilmesi konusunda gösterdiği çabalardan dolayı Genel Direktöre teşekkür ederek,
Madde 3.2 - 2018-2021 Taslak Program ve Bütçesinin değerlendirilmesi ve kabulü (39 C/5)
10. Komisyon, ikinci oturumunda 3.2 - 2016-2017 Taslak Bütçesinin değerlendirilmesi ve kabulü (38C/5)- Bölüm II. A: Temel Program III – Sosyal ve Beşerî Bilimler maddesini inceledi.
9. Madde 3.2 görüşülürken 23 Üye Devlet temsilcisi ve iki Gözlemci söz aldı.
10. Komisyon, Genel Konferansa, 38 C/5 (Cilt 1) belgesinin 04000 sayılı paragrafında Temel Program III- Sosyal ve Beşerî Bilimler ile ilgili sunulan kararın aşağıda belirtilen değişikliklerle benimsenmesini önerdi.
Karar metni aşağıdaki gibidir:
Genel Konferans,
Stratejik Hedef 6: Kapsayıcı sosyal kalkınmanın desteklenmesi, kültürlerin yakınlaşması için kültürlerarası diyaloğun geliştirilmesi ve etik ilkelerin teşvik edilmesi
Ana Eylem Planı 1: Kapsayıcı ve adil toplumlar teşvik etmek için haklar ve etik ilkeleri dâhil etmek ve bilgiyi harekete geçirmek
Ana Eylem Planı 2: Barışçıl ve katılımcı toplumlar için gençlik katılımını ve kültürlerarası diyaloğu teşvik etmek
11. Komisyon belirtilen raporları dikkate aldı: Uluslararası Biyoetik Komitesi (IBC) ve Hükûmetler Arası Biyoetik Komitesi(IGBC) çalışmalarına ilişkin Genel Direktör Raporu (39 C/REP/15); Sosyal Dönüşüm Yönetimi 2016-2017 faaliyetlerine ilişkin Hükûmetler Arası Konseyi Raporu (39C/REP/16); Beden Eğitimi ve Spor Hükûmetler Arası Komitesi (CIGEPS) 2016-2017 Raporu (39C/REP/17); Bilimsel Bilgi ve Teknoloji Etiği Dünya Komisyonu (COMEST) çalışmalarına ilişkin 2016-2017 Genel Direktör Raporu (39C/REP/18/REV).
12. Madde 4.11 görüşülürken, 23 Üye Devlet temsilcisi söz aldı.
TARTIŞMA 3
Madde 4.11 Dönüşmekte olan bir Gezegen için Mücadele ve Sorumluluklar: Dünya Beşerî Bilimler Konferansı
13. Komisyon, 8 Kasım 2017 tarihinde gerçekleştirilen üçüncü oturumunda, Madde 4.4 - UNESCO himayesinde Kategori 2 Enstitü ve Merkezlerinin Kurulması (Bölüm X ve Bölüm XI), Madde 4.17 - Sosyal Dönüşüm Yönetimi (MOST) Hükûmetler Arası Konseyi Statüsünün Revizesi, Madde 7.3 - 1974 Araştırmacıların Statüsüne İlişkin Tavsiye Kararının uygulanmasına ilişkin Üye Devletler Birleştirilmiş Raporu, Madde 4.15 - Beden Eğitimi ve Spordan Sorumlu Bakanlar ve Üst Düzey Yetkililer Altıncı Uluslararası Konferansı (MINEPS VI) Takibi, Madde 4.16 - UNESCO’nun uluslararası Auroville Şehri, Hindistan ile İşbirliği ve Madde 6.2 - İklim Değişikliğine ilişkin etik ilkeler taslak bildirgesi maddelerini görüşmeye geçmeden önce Madde 4.11 - Dönüşmekte olan bir Gezegen için Mücadele ve Sorumluluklar: Dünya Beşerî Bilimler Konferansı konusunu incelemeye devam etti.
14. 4.11 maddesine ilişkin daha fazla tartışma gerçekleştirilmedi. Komisyon, Genel Konferansa 39 C/50 belgesi 11. Paragrafında sunulan kararı Komisyon kapsamında bu maddeyi tartışmak için toplanan enformel çalışma grubu tarafından revize edilmiş şekliyle kabul etmesini önerdi. Karar metni aşağıdaki gibidir:
Genel Konferans,
39 C/50 belgesini inceleyerek,
187 EX/Decison 45’i hatırlatarak,
2011 yılı Kasım ayında Busan, Kore Cumhuriyeti’nde düzenlenen birinci Dünya Beşerî Bilimler Forumu'nda kabul edilen 21. Yüzyıl için Yeni Hümanizme Doğru - Busan Bildirgesini hatırlatarak,
Yürütme Kurulu tarafından 199 EX / Decision 7’de benimsenen Sosyal Dönüşüm Yönetimi (MOST) Programı Kapsamlı Stratejisini dikkate alarak,
Yürütme Kurulu tarafından 201 EX/ Decision 8’de memnuniyetle karşılanan Sosyal Dönüşüm Yönetimi (MOST) Programı Kapsamlı Stratejisini uygulamak için Eylem Planını kaydederek,
201 EX/Decision 37’yi kaydederek,
Bu bağlamda, Dünya Beşerî Bilimler Konferansını takip etmek için önerilen bölgesel girişimleri memnuniyetle karşılar,
Genel Direktörden beşerî bilimleri mümkün olan en geniş çeşitlilikteki katkıyla zenginleştirmek için bölgesel ağların kurulmasını teşvik etmesini ve özellikle de Afrika Birliği ve Afrika kıtasının uzmanlık birimleri ile Diasporanın işbirliğinde bulunmalarını ve bu amaçla uygun bütçe dışı kaynakları harekete geçirmek için Üye Devletlerle birlikte çalışmalarını teşvik etmesini ve 28 Haziran - 1 Temmuz 2017 tarihlerinde Bamako’da düzenlenen ilk Afrika Beşerî Bilimler Konferansı tarafından savunulan şekliyle Afrika Beşerî Bilimler forumunun iki yılda bir düzenlenmesini ve Pan-Afrika Beşeri Bilimler Ağın kurulmasını desteklemesini talep eder,
Bu bakış açısıyla, 31 Ekim-2 Kasım 2018 tarihleri arasında gerçekleştirilecek 5. Dünya Beşerî Bilimler Forumunun, UNESCO ortaklığında Busan'da toplanma konusundaki Kore Cumhuriyeti girişimini memnuniyetle karşılar,
Madde 4.4 UNESCO himayesinde Kategori 2 Enstitü ve Merkezlerinin Kurulması
15. Komisyon, 4.4 maddesini tartışmasız olarak inceledi.
16. Komisyon, Genel Konferansa 39 C/18 belgesi Bölüm X 3. Paragrafı ve 39 X/18 belgesi Bölüm XI 3. Paragrafında sunulan kararı kabul etmesini önerdi. Karar metni aşağıdaki gibidir:
BÖLÜM X
Genel Konferans,
Genel Konferans tarafından 37 C/Resolution 93 ve 202 EX/Decision 18.X’te onaylanan revize edilmiş UNESCO himayesinde kategori 2 enstitüsü ve merkezi bütünleşik kapsamlı stratejisini hatırlatarak,
39 C/18 Bölüm X belgesini inceleyerek,
BÖLÜM XI
Genel Konferans,
Genel Konferans tarafından 37 C/Resolution 93 ve 202 EX/Decision 18.X’te onaylanan revize edilmiş UNESCO himayesinde kategori 2 enstitüsü ve merkezi bütünleştirilmiş kapsamlı stratejisini hatırlatarak,
39C/18 Bölüm XI belgesini inceleyerek,
Madde 4.17 Sosyal Dönüşüm Yönetimi (MOST) Hükûmetler Arası Konseyi Statüsünün Revizesi
17. Komisyon 4.17 maddesini tartışmasız olarak inceledi.
18. Komisyon Genel Konferansa Hukuk Komitesi tarafından önerilen 39 C/58 belgesi paragraf 7’de gösterilen karara değişiklik öneren 39 C/85 belgesi paragraf 2’de sunulan şekliyle kabul etmesini önerdi. Karar metni aşağıdaki gibidir:
Genel Konferans,
202 EX/Decision 58’i hatırlatarak,
39 C/58 belgesini inceleyerek,
19. Bu rapora ait Ek I, Komisyonun Genel Konferansın kabul etmesi için önerdiği 39 C/58 belgesi paragraf 7’de gösterilen karara değişiklik öneren 39 C/85 belgesi paragraf 2’de sunulan MOST Statüsü değişikliklerini içermektedir.
Madde 7.3 1974 Araştırmacıların Statüsüne İlişkin Tavsiye Kararının uygulanmasına ilişkin Üye Devletler Birleştirilmiş Raporu
20. Komisyon, 7.3 maddesini tartışmasız olarak inceledi.
21. Komisyon Genel Konferansa Hukuk Komitesi tarafından 39 C/26 Rev. Belgesi 19. Paragrafta gösterilen karara değişiklik öneren 39 C/85 belgesi 3. Paragrafında önerilen kararı kabul etmesini önerdi. Karar metni aşağıdaki gibidir:
Genel Konferans,
37 C/Resolution 91 ve 202 EX/Decision 24.IV’i hatırlatarak,
39 C/26 Rev. Belgesini inceleyerek,
UNESCO Kuruluş Sözleşmesi VIII. Maddesi ve İşleyiş Kuralları 17. maddesinde yer alan Üye Devletler ve uluslararası sözleşmelerle ilgili tavsiyelere ilişkin Kuruluş Sözleşmesi IV. Maddesinin 4. Fıkrasındaki terimleri de kapsayan Üye Devletlerin yükümlülüklerini göz önünde bulundurarak,
Genel Konferansın 37 C/Resolution 40 ile 1974 Araştırmacıların Statüsüne İlişkin Tavsiye Kararının 2017 yılı itibariyle revize edilmesine karar vermiş olduğunu hatırlatarak,
Kurumun, Üye Devletlerin enstrümanları ne ölçüde uyguladıklarını ve ne gibi engellerle karşılaştıklarını değerlendirmesine olanak sağlamayı amaçlayan 1974 Araştırmacıların Statüsüne İlişkin Tavsiye Kararının uygulanmasına ilişkin Üye Devletlerin periyodik istişarelerini hatırlatarak,
Madde 4.15 Beden Eğitimi ve Spordan Sorumlu Bakanlar ve Üst Düzey Yetkililer Altıncı Uluslararası Konferansı (MINEPS VI) Takibi
22. Komisyon 4.15 maddesini tartışmasız olarak inceledi.
23. Komisyon Genel Konferansa Rusya Federasyonu tarafından 39 C/COM SHS/DR.1’de sunulan karar tasarısının sözlü olarak değiştirildiği şekliyle karar vermesini önerdi. Karar metni aşağıdaki gibidir:
Genel Konferans,
39 C/INF. 14 belgesini inceleyerek,
37 C/Resolution 38 ve 38C/Resolution 43’ü hatırlatarak,
Kaliteli beden eğitimi ve spor ile fiziksel aktivitelere kapsayıcı erişimin; insanlar arasında barış ve anlayışı güçlendirmek için köprünün, sosyo-ekonomik etmenin, eğitimin en önemli bileşenin ve bireysel ve toplumsal kalkınmanın önemli ön koşullarını oluşturduğuna inanarak,
1976 yılında Paris’te, 1988 yılında Moskova’da, 1999 yılında Punta del Este’de, 2004 yılında Athena’da, 2013 yılında Berlin’de ve 2017 yılında Kazan’da gerçekleştirilen UNESCO’nun Beden Eğitimi ve Spordan Sorumlu Bakanlar ve Üst Düzey Yetkililer Uluslararası Konferansını (MINEPS) uluslararası spor, beden eğitimi ve fiziksel aktivite politikaları geliştirme için dünya çapında en önemli platform olduğunu tanıyarak,
Rusya Federasyonunun cömert katkılarıyla 13-15 Temmuz 2017 tarihinde Kazan’da gerçekleştirilen MINEPS VI’i organize etmek için UNESCO, Beden Eğitimi ve Spor Hükûmetler Arası Komitesi (CIGEPS) ve Üye Devletlerinin üstlendiği tedbirleri takdir ederek,
MINEPS V takibi ve MINEPS VI’nın hazırlıklarının beden eğitimi, fiziksel aktivite ve spor politikalarında hükûmet ve hükûmet dışı paydaşlar arasında işbirliğini ve uluslararası istişareyi güçlendirmenin dinamikliğini oluşturmasını tebrik ederek,
Beden eğitimi, fiziksel aktivite ve spor alanlarındaki siyasa yapıcılar arasında uluslararası yakınlaşmayı teşvik etmek için gönüllü ve kapsamlı bir referans olmanın yanı sıra Birleşmiş Milletler 2030 Gündemi, 2013 yılında MINEPS V tarafından kabul edilen Berlin Bildirgesi ve Uluslararası Beden Eğitimi, Fiziksel Aktivite ve Spor Sözleşmesi ile birlikte bu alanlardaki uluslararası ve ulusal politikaları sıralamak için araç olarak 15 Temmuz 2017 tarihinde MINEPS VI tarafından benimsenen Kazan Eylem Planını memnuniyetle karşılayarak,
MINEPS VI’nın takibi ve Kazan Eylem Planı’nın uygulanmasının, siyasa amacının ölçülebilir harekete geçirilmesine işaret edeceğini vurgulayarak,
Madde 4.16 UNESCO’nun Uluslararası Auroville Şehri, Hindistan ile İşbirliği
24. Komisyon 4.16 maddesinin tartışmasız olarak inceledi.
25. Komisyon Genel Konferansa Hindistan Cumhuriyeti tarafından 39 C/COM SHS/DR.2’de sunulan kararı benimsemesini önerir. Karar metni aşağıdaki gibidir:
Genel Konferans,
Dünyanın tüm uluslarının bir araya gelmesini simgelemek için 124 Üye Devletin genç temsilcilerinin ülkelerinin topraklarından getirerek kuruluş törenine katılmasıyla 28 Şubat 1968 tarihinde Güney Hindistan'da uluslararası Auroville şehrinin kurulmasını hatırlatarak,
Üye Devletleri ve uluslararası sivil toplum kuruluşlarını, insanın fiziksel ve ruhsal ihtiyaçlarına karşılık veren yaşam standartlarıyla uyumlu olarak farklı kültür ve uygarlıkların değerlerini uygun bir ortamda bir araya getirmek için tasarlanmış uluslararası kültürel şehir olarak Auroville’nin kalkınmasına destek olmaya davet ederek, UNESCO Genel Konferansının 1966, 1968, 1970 ve 1983 yıllarında Auroville’e verdiği destek kararlarını oybirliğiyle kabul ettiğini kaydederek,
Auroville’nin amaçlarının uluslararası anlayışı, barışı, yenilikçi eğitimi, öğrenen toplumu, bireysel ve kolektif düzenli büyüme için maddi ve manevi gelişmeyi teşvik etmek olduğunu ve bu amaçların UNESCO’nun hedeflerinin, özellikle medeniyetler, kültürler ve dinler arasındaki diyalog, kültürel çeşitlilik ve kalkınmanın bir faktörü olarak kültürün, gelişimine katkıda bulunacağını kabul ederek,
Hindistan hükûmetinin Auroville’nin gelişimini koruma ve teşvik amacıyla Auroville Kuruluş Kanunu’nu 1988 yılında kabul etmesini takdir ederek,
Auroville’nin hedef ve idealleriyle temasa geçmek için ülkelerindeki gençleri bir araya getirme ve staj, gönüllü ikamet etme ve akademik araştırma programlarını kolaylaştırma faaliyetlerinde bulunan dünyanın birçok ülkesinde Auroville Uluslararası Merkezlerinin kurulmasını da takdir ederek,
Tecrübelerini paylaşma ve komşu kırsal nüfusun gelişmesine yardımcı olma konularındaki başarısını ve Hindistan’a fayda sağladığını kaydederek, Auroville'nin geniş bir yelpazede uzmanlık merkezi haline geldiğinin farkında olarak,
Auroville’nin gelişimine, özellikle her ulusun veya ulusların gruplarının kültürel çatılarına ev sahipliği yapan eğitim kampüsleri olarak tasarlanan Uluslararası Bölgesinin gelişimine dünyanın tüm uluslarının katılımını davet ettiğini kabul ederek,
28 Şubat 2018 tarihinin Auroville’nin kuruluşunun 50. yıl dönümüne işaret ettiğini kaydederek,
Auroville’nin ilk kuruluş olan fikri barış ve uluslararası uyuma ve aynı zamanda UNESCO’nun kendi değerleri ve ilkelerinin yanı sıra temel önceliklerine uygun olarak sürdürmek için yaklaşık 50 yıllık varlığından sonra uluslararası bir topluluk olma kapasitesini kanıtlamasıyla Auroville’nin başarılı ve eşsiz bir model proje olduğunu bir kez daha kabul ederek,
Madde 6.2 İklim Değişikliğine İlişkin Etik İlkeler Taslak Bildirgesi
26. Madde 6.2 görüşülürken 31 Üye Devlet söz aldı.
27. Komisyon, Genel Konferansa 39 C/22 Rev. Belgesi paragraf 8’de sunulan kararı kabul etmesini önerdi. Karar metni aşağıdaki gibidir:
Genel Konferans,
38 C/Resolution 42, 199 EX/Decision 5.I.B., 200 EX/Decision 5.I.C., 201 EX/Decision 5.I.B, ve 202 EX/Decision 10’u hatırlatarak,
39 C/22 Rev. Belgesini inceleyerek,
28. Bu rapora ait Ek II, Genel Konferans tarafından benimsenmesi için önerilen İklim Değişikliğine İlişkin Etik İlkeler Bildirgesini içermektedir.
TARTIŞMA 4
Madde 7.4 - 1974 Araştırmacıların Statüsüne İlişkin Tavsiye Kararı revize önerisi
29. Komisyon 9 Kasım 2017 tarihinde gerçekleştirdiği dördüncü oturumunda sadece 7.4 maddesini inceledi.
30. Madde 7.4 görüşülürken 33 Üye Devlet temsilcisi söz aldı.
31. Komisyon Genel Konferansa Hukuk Komitesinin 39 C/83 belgesine önerilerini de yansıtan, bu gündem maddesini tartışmak için Komisyon kapsamında toplanan Üye Devletler enformel çalışma grubu tarafından revize edilmiş şekliyle kabul etmesini önerdi. Karar metni aşağıdaki gibidir:
Genel Konferans,
18. Oturumunda kabul edilen Araştırmacıların Statüsüne İlişkin Tavsiye Kararını (1974) hatırlatarak,
Bilim yönetişimi ve bilim-toplum ilişkisiyle ilgili mevcut etik ve mevzuata ilişkin zorlukları yansıtmak için Genel Direktörü Araştırmacıların Statüsüne İlişkin Tavsiye Kararının taslak revizesinin 39. Oturuma sunmaya davet eden 37 C/Resolution 40 ve 38 C/Resolution 45’i de hatırlatarak,
Biyolojik çeşitlilik, sürdürülebilirlik ve esnekliğin yanı sıra uygun istişarelerin korunması ve sürdürülebilir kullanımıyla ilgili yerli ve yerel toplulukların bilgi yenilikleri ve uygulamaları ile bilimsel bilgi arasındaki diyaloğun önemini vurgulayarak,
Sistematik yansıma, kavramsallaştırma ve bilimsel araştırma anlayışı arasındaki kalıcı etkileşimi göz önünde bulundurarak,
EK
BİLİM VE ARAŞTIRMACILARA İLİŞKİN TAVSİYE KARARINA DAİR TEMEL ALANLAR
Bilim, üye devletlerin daha insancıl, adil ve kapsayıcı toplumlar geliştirme çabalarının bir parçasıdır ve BM’nin barış ve insanlığın refahı ideallerini ilerletmeye hizmet etmektedir.
(paragraf 4, 5e,f, 13d).
Üye Devletlerin hükûmetleri ve halkı, küresel zorlukların üstesinden gelmek için bilim ve teknolojinin değerini ve kullanımını kabul eder. Toplum; bilgi ihtiyaçlarının belirlenmesi, bilimsel araştırmaların yürütülmesi ve sonuçlarının kullanılması yoluyla bilim ve araştırma ile uğraşmaktadır.
(paragraf 4, 5c, 13d, 19, 20, 22).
Üye Devletler ulusal politikayı ve karar alma süreçlerinde bilgilendirmek ve uluslararası işbirliği ve kalkınmayı geliştirmek için bilimsel bilgiyi kapsayıcı ve hesap verebilir bir şekilde kullanmalıdır.
(paragraf 5g, 7, 8, 9).
Üye Devletler araştırma ve geliştirme kaynaklarını uzun vadeli kamusal bir yatırım olarak ele alma ve kamu yararına hizmet etme konusunda teşvik edilir. Veri paylaşımı, yöntemler, sonuçlar ve bunlardan edinilen bilgiyi de kapsayan açık bilim, bilimin kamusal rolünü yoğunlaştırır; açık bilim kolaylaştırılmalı ve teşvik edilmelidir.
(paragraf 6, 13e, 16a-v, 18b,c,d, 21, 34e, 35, 36, 38).
Tüm vatandaşlar, bilimsel araştırmalarda istihdam için gerekli ilk eğitim ve öğretim için eşit fırsatlardan yararlanırlar. Araştırmacılar, eşit çalışma koşullarından yararlanırlar. Eşitsizliklerin giderilmesi için kadınların ve diğer az temsil edilen grupların katılımı aktif olarak teşvik edilmelidir.
(paragraf 13a,b,c, 24b, c, 33, 34d).
Araştırma, araştırmacılar ve insan araştırmaları konularında insan haklarına saygılı olan sorumlu bir şekilde yürütülmelidir. Araştırma sonuçlarına ve bu araştırmadan elde edilen bilgilere açık erişimi, bilimsel ilerleme ve faydaları paylaşma insan hakkını teşvik eder.
(paragraf 18a,e, 20a,b,c, 21, 22, 42).
Araştırmacıların kamuya hesap verme sorumluluğu bulunmaktadır ve çalışmalarını insancıl, bilimsel, sosyal ve ekolojik olarak sorumlu bir şekilde yerine getirirler; aynı zamanda, görevlerine uygun ve bilimsel gelişmeler için vazgeçilmez olan özgünlük, entelektüellik ve akademik özgürlüğü ortaya koyarlar.
(paragraf 10, 11, 16a,b, 40).
Üye devletler, bilim etiği ve araştırma dürüstlüğünü ele almak için; bilimin etik boyutlarıyla ilgili eğitim ve öğretim geliştirerek, bilim etiği politikalarını ve komitelerini oluşturup destekleyerek ve entelektüel dürüstlük, duyarlılık gibi araştırmacıların mesleki etiğini teşvik ederek uygun araçlar oluşturmalıdır.
(paragraf 5d, 14c, d, 16a, 18b,d,e, 20a, 25, 39a,b).
Beşerî sermaye, sağlam bir bilim sisteminin temelidir. Üye Devletler, araştırmacıların eğitim, istihdam, kariyer beklentileri ve çalışma koşullarına ilişkin politikalar geliştirmelidir. Bu politikalar, diğerlerinin yanı sıra; hayat boyu öğrenme fırsatları; hareketliliğin kolaylaştırılması ve uluslararası seyahat; sağlık ve sosyal güvenliğin korunması; araştırmacılar için kapsayıcı ve şeffaf performans değerleme sistemleri ve yeterli mesleki gelişim umutlarına değinmelidir.
(paragraf 27, 28, 29, 30, 31, 32, 34, 41).
Üye Devletler - hükûmet ve hükûmet dışı menfaat sahipleri - uygun çalışma koşullarını, ahlaki desteği ve araştırmacıların başarıyla performans göstermelerini kolaylaştıracak yeterli insan ve kurumsal kapasiteye sahip sağlam bir bilim sistemi için bilim ve teknolojide eğitim desteği vererek; kalite standartlarını karşılayan veri ve sonuçları yayınlayıp paylaşmayı teşvik ederek; ve bu çabaların uygulanmasını ve etkisini izleyerek teşvik edici bir ortam yaratmalıdır.
(paragraf 5, 11, 14a, 17, 24a, 26, 37, 43, 44, 45, 46, 47).
32. Bu rapora ait Ek III, bu gündem maddesini tartışmak için Komisyon kapsamında toplanan Üye Devletler enformel çalışma grubu tarafından sunulan değişiklerle 39 C/23 belgesi 4. Paragrafında önerilen karara atıfta bulunan bilim ve araştırmacılara ilişkin tavsiye kararı taslak metnini ve eklerini içerir.
EK I
MOST Statüsü Değişiklikleri
MEVCUT METİN |
YENİ METİN |
‘Sosyal Dönüşüm Yönetimi’ (MOST) adlı uluslararası sosyal bilimler programı için Hükûmetler Arası Konseyi ve Bilimsel Yönlendirme Komitesi Statüsü 1993 yılında 27. Genel Konferansta 27 C/ Karar 5.2 doğrultusunda benimsendi ve 1995 yılında 28 C/Karar 22 ile değiştirildi. |
Sosyal Dönüşüm Yönetimi (MOST) Programı Hükûmetler Arası Konseyi ve Bilimsel Danışma Komitesi Statüsü
1993 yılında 27. Genel Konferansta 27 C/ Karar 5.2 doğrultusunda benimsendi ve 1995 yılında 28 C/Karar 22 ile 2017 yılında 39 C/Karar XX ile değiştirildi. |
Madde I İşbu ‘Sosyal Dönüşüm Yönetimi’ (MOST) adlı uluslararası sosyal bilimler programı için Hükûmetler Arası Konseyi ve Bilimsel Yönlendirme Komitesi Birleşmiş Milletler Eğitim, Bilim ve Kültür Kurumu (UNESCO) bünyesinde kuruldu. |
Madde I “Sosyal Dönüşüm Yönetimi” (MOST) adlı uluslararası sosyal bilimler programı için Hükûmetler Arası Konseyi ve Bilimsel Danışmanlık Komitesi Birleşmiş Milletler Eğitim, Bilim ve Kültür Kurumu (UNESCO) bünyesinde kuruldu. |
Madde II- Hükûmetler Arası Konsey
|
Madde II- Hükûmetler Arası Konsey
|
Madde III- Oturumlar Konsey, her iki yılda bir olmak üzere, tercihen Genel Konferansın olağan oturumlarına bağlı olarak, düzenli genel oturumlarında toplanır. Bununla birlikte, Konsey, Genel Direktörün veya üyelerinin çoğunluğunun talebi veya Büronun kararı doğrultusunda olağanüstü oturumda toplanabilir.
|
Madde III- Hükûmetler Arası Konsey Oturumları Hükûmetler Arası Konsey, her iki yılda bir olağan oturumlarında toplanır. Bununla birlikte, Konsey, Genel Direktörün talebi veya üyelerinin çoğunluğunun talebi veya Büronun kararı doğrultusunda olağanüstü oturumda toplanabilir. |
Madde IV- Oylama Konsey, oy birliğiyle karara varılmasını teşvik eder. Oylama esnasında, her Konsey Üyesi bir oy hakkına sahiptir. |
Madde IV- Oylama Hükûmetler Arası Konsey, oy birliğiyle karara varılmasını teşvik eder. Oylama esnasında, her Hükûmetler Arası Konsey Üyesi bir oy hakkına sahiptir. |
Madde V- Giderler Konseyin hizmet giderleri UNESCO Genel Konferansı tarafından bu amaca yönelik olarak kabul edilmiş bir ödenekle karşılanır. Üye Devletler, temsilcilerinin Konsey oturumlarına katılım masraflarını üstlenir. Bununla birlikte, UNESCO, mali durumu izin verirse, şartlar gerektirdiğinde temsilcilerin, özellikle de en az gelişmiş ülkelerin temsilcilerinin, masraflarının tamamını veya bir kısmını karşılar.
|
Madde V- Masraflar ve Giderler Hükûmetler Arası Konseyin hizmet masraf ve giderleri UNESCO tarafından karşılanır. Üye Devletler, temsilcilerinin Hükûmetler Arası Konsey oturumlarına katılım masraflarını üstlenir. Bununla birlikte, UNESCO, mali durumu izin verirse, şartlar gerektirdiğinde en az gelişmiş ülkelerin ve gelişmekte olan küçük ada Devletlerinin temsilcilerinin masraflarının tamamını veya bir kısmını karşılar.
|
Madde VI- İşleyiş Kuralları Konsey kendi İşleyiş Kurallarını benimser. |
Madde VI- İşleyiş Kuralları Hükûmetler Arası Konsey kendi İşleyiş Kurallarını benimser. |
Madde VII- İşlevler Konsey, MOST programının planlanması ve uygulanmasına rehberlik eder ve denetler. Bu özellikle aşağıda belirtilenleri içerir:
Konsey, görevini icra ederken, Bilimsel Yönlendirme Komitesi ve UNESCO ile resmi ilişkilerini devam ettiren tüm uluslararası ve bölgesel sosyal ve beşerî bilimler kurumlarına danışabilir. Uluslararası Sosyal Bilimler Konseyi ve Konseye bağlı mesleki dernek ve kuruluşlar Hükûmetler Arası Konseye tavsiye verebilir.
|
Madde VII- Hükûmetler Arası Konseyin İşlevleri Hükûmetler Arası Konsey, MOST kapsamlı stratejisi ve eylem planı doğrultusunda MOST programının planlanması ve uygulanmasına rehberlik eder ve denetler. Bu özellikle aşağıda belirtilenleri içerir:
Hükûmetler Arası Konsey, görevini icra ederken, Bilimsel Danışma Komitesi ve UNESCO ile resmi ilişkilerini devam ettiren tüm uluslararası ve bölgesel sosyal ve beşerî bilimler kurumlarına danışabilir.
|
Madde VIII- Büro Yukarda yer alan madde II uyarınca, ilk oturumun başında ve Konsey üyeleri Genel Konferans tarafından değiştirildikten sonra Konsey, bir Başkan, altı Başkan Yardımcısı ve bir Raportör seçer.
|
Madde VIII- Büro
|
Madde IX- Gözlemciler
|
Madde IX- Gözlemciler
|
|
Madde X – Uzmanların Daveti Hükûmetler Arası Konsey Genel Direktörden oturumlarına MOST ile ilişkili konularda danışmanlık almak üzere uzmanların davet edilmesini talep edebilir. |
Madde X- Raporlama Konsey, UNESCO Genel Konferansın her olağan oturumuna ve uygun olması halinde Yürütme Kuruluna MOST programı faaliyetlerine ilişkin raporlarını iletir. |
Madde XI – Raporlama Konsey, UNESCO Genel Konferansın bir sonraki olağan oturumuna ve uygun olması halinde Yürütme Kuruluna MOST programı faaliyetlerine ilişkin raporlarını iletir. |
Madde XI - Bilimsel Yönlendirme Komitesi
|
Madde XII- Bilimsel Danışma Komitesi (SAC)
|
|
|
Madde XII- Oturumlar Komite tercihen iki yılda bir toplanır. Ancak, Komite olağan üstü oturum gerçekleştirebilir. Bununla birlikte Komite, üyelerinin çoğunluğunun talebi doğrultusunda Genel Direktörle mutabık kalınması halinde olağanüstü oturum gerçekleştirebilir. |
|
Madde XIII- Oylama Komite oy birliğiyle karara varılmasını teşvik eder. Oylama esnasında re’sen üye de dâhil olmak üzere, her Komite üyesi bir oy hakkına sahiptir. Eşit oy olması durumunda, Başkanın oyu belirleyicidir. |
|
Madde XIV- İşleyiş Kuralları Komite kendi İşleyiş Kurallarını benimser. |
|
Madde XV- İşlevler
|
|
Madde XVI- Görev süresi Komite üyelerinin görev süresi, Genel Direktör tarafından atandıktan hemen sonra üç yıllık bir dönem için devam eder. Üyeler art arda en fazla iki dönem görevlerini icra ederler. |
|
Madde XVII- Yetkililer Her toplantının başında Komite bir Başkan ve iki Başkan Yardımcısı seçer. |
|
Madde XVIII- Raporlama Komite, Hükûmetler Arası Konseye, Konseyin her oturumunda çalışmalarına ve önerilerine ilişkin raporunu sunar. Komite, Komitenin her oturumundan sonra UNESCO Genel Direktörüne de rapor sunar.
|
|
|
|
Madde XIX – Sekretarya
|
Madde XIII – Sekretarya
|
Madde XX- Giderler Komitenin hizmet giderleri, UNESCO Genel Konferansında bu amaçla oylanan ödenekle karşılanır. Komite üyelerinin toplantılar için giderleri UNESCO tarafından karşılanır.
|
|
EK II
İKLİM DEĞİŞİKLİĞİNE İLİŞKİN ETİK İLKELER BİLDİRGESİ
Birleşmiş Milletler Eğitim, Bilim ve Kültür Kurumunun Üye Devletleri 30 Ekim-14 Kasım 2017 tarihlerinde Paris’te gerçekleştirilen Genel Konferansın otuz dokuzuncu oturumunda,
1997 UNESCO Şimdiki Nesillerin Gelecek Nesillere Karşı Sorumluluklarına İlişkin Bildirgesini hatırda tutarak,
Bilimsel Bilgi ve Teknoloji Etiği Dünya Komisyonu (COMEST) tarafından sürdürülen genel olarak çevre etiği ve özel olarak iklim değişikliğiyle ilişkili etik konular hakkındaki çalışmalarını dikkate alarak,
“İstediğimiz Gelecek” (Future We Want) Birleşmiş Milletler Sürdürülebilir Kalkınma Konferansı Sonuç Belgesinde tekrar vurgulanan Çevre ve Kalkınma Rio Bildirgesi ilkelerine atıfta bulunarak,
Birleşmiş Milletler İklim Değişikliği Çerçeve Sözleşmesi (UNFCCC) ve Sözleşme kapsamında kabul edilen Paris Anlaşmasının iklim değişikliğiyle mücadele için küresel çabalarda en temel çok taraflı forumlar olduğunu vurgulayarak,
İklim Değişikliği Hükûmetler Arası Panelinin (IPCC) iklim değişikliğini değerlendirmede öncü uluslararası organ olduğunu tanıyarak ve IPCC raporları ve iklim değişikliği konusundaki bilimsel sonuçlara ilişkin diğer ilgili uzman kuruluşlarına göre, küresel ısınmasının kesin olduğunu ve 1950’lerden itibaren on yıllar boyunca gözlemlenen değişiklerin hiç görülmemiş olduğunu göz önünde bulundurarak,
İklim değişikliğinin nedenlerini azaltmak ve sonuçlarına uyum sağlamak için acil bir zorunluluk olduğunu kaygıyla dikkate alarak,
İklim değişikliğinin toplumsal ve doğal sistemler tehditlerin artmasının yoksullar ve savunmasızlar üzerinde daha çok hissedildiğini kaygıyla dikkate alarak,
İklim değişikliğinin tüm insanları ilgilendirdiğini kabul ederek ve iklim değişikliğinin küresel ve yerel sorunlarıyla; Devletler, uluslararası kuruluşlar, ulusal kuruluşlar, yerel otoriteler, yerli halklar, yerel topluluklar, özel sektör, sivil toplum kuruluşları ve bireylerin de aralarında bulunduğu toplumun tüm katmanlarındaki insanların katılımı olmadan mücadele edilemeyeceğini kabul ederek,
Farklı ulusal koşulları dikkate alarak, gelişmiş ülkelerin liderliğini sürdürmeye devam ettiği ve gelişmekte olan ülkelerle birlikte, iklim değişikliğinin ve etkilerinin sermayeyi ve farklılaştırılmış sorumluluk ilkelerini ve uygun becerileri yansıtan etkisini kısıtlamak için önemli katkılarda bulunduğunu yineleyerek azaltma çabalarını arttırmaya vurgulayarak,
Paris Anlaşmasına “gelişmiş ülkelerin gelişmekte olan ülkelerin yardımcı olmak için mali kaynaklar sağlayacağı” maddesine atıf yaparak Sözleşmede kapsamındaki mevcut yükümlülüklerinin devam ettirilmesinde hem azaltma ve uyarlama açısından gelişmekte olan ülke Taraflarına 've" diğer Taraflar, gönüllü olarak böyle bir destek vereceğini anımsayarak,
Küresel Okyanus Bilimleri Raporu ve Birleşmiş Sürdürülebilir Kalkınma Hedef 14’ün Uygulanmasını Destekleme Konferansı sonuçları doğrultusunda okyanusların kirliliğinin ve asifidikasyonun onların ekosistem kapasiteleri içindeki iklim düzenleyici ve antropojenik iklim değişikliğinin azaltma potansiyelini etkilediğini kabul ederek,
Sürdürülebilir yaşam tarzları ve sürdürülebilir ekonomik kalkınmaya mümkün olduğunca çabuk geçiş ihtiyacının farkında olarak,
İnsan haklarına saygılı, insan haklarını destekleyen ve etik ilkeler doğrultusunda acilen iklim değişikliğine cevap verecek etkili ve kapsayıcı siyasaya ihtiyacına inanarak,
İklim değişikliği politikaları kapsamında toplumsal cinsiyet eşitliği bakış açısının eklenmesinin vurgulayarak; ve kadın ve erkeklerin ihtiyaçlarının farklılığının ve kaynaklara erişimlerinin; ayrıca yerlerinden edilmiş insanlar ve göçmenler, yerli halklar, yerel topluluklar, engelliler, yaşlılar, gençler ve çocukları içeren ancak bunlarla sınırlı olmayan en savunmasız kişilerin ihtiyaçlarının farkında olmanın yanı sıra toplumsal cinsiyet eşitliği ve kadınların güçlendirilmesinin önemini farkında olarak,
İklim değişikliği ve olumsuz etkilerini ele alan etkili karar oluşturma süreçlerinde en savunmasız grupları da kapsayan tüm paydaşların anlamlı katılımının önemli olduğunun farkında olarak,
Uygun olan yerel, geleneksel ve yerli bilgiyi de kapsayan iklim değişikliği zorluklarıyla mücadele için sürdürülebilir kalkınma için eğitimin, bilim, teknolojik inovasyon, konu ile ilgili bilginin vurgulayarak,
Sadece iklim değişikliğinin değil iklim değişikliğine cevapların farklı yer ve zaman dilimlerinde önemli ve çeşitli etik sonuçlarının olabileceğinin farkında olarak,
İklim değişikliğine ilişkin Birleşmiş Milletler ve organlarının çalışmalarını, Birleşmiş Milletler Sürdürülebilir Kalkınma için 2030 Gündemi ve Sürdürülebilir Kalkınma Hedefleri (SDGs), Sendia Afet Risk Azaltma Çerçevesi, Biyolojik Çeşitlilik Sözleşmesi (CBD), Yeni Kentsel Gündem, Birleşmiş Milletler Çölleşmeyle Mücadele Sözleşmesi, Küçük Adalardaki Gelişmekte Olan Ülkelerin Hızlandırılmış Eylem Yöntemleri (SAMOA) Planının yanı sıra 2015 yılı Aralık ayında COP-21’de Sözleşme kapsamında kapsayan Paris Anlaşması ve UNFCCC’i anımsayarak,
Bu Bildirgeyi kabul eder ve belirtilen ilkeleri beyan eder.
Genel Hükümler
Madde 1: Amaç ve Kapsam
İlkeler
İklim değişikliğine karşı küresel çaba konusunda Devletlere yön veren UNFCCC, Kyoto Protokolü ve Sözleşme kapsamında kabul edilen Paris Anlaşmasının ilke ve hükümlerini hatırlanarak, iklim değişikliği konusunda alınan kararlarda veya eylemlerde bu Bildirge kapsamında ve aşağıdaki ilkeler ele alınmalı, teşvik edilmeli ve ilkelere saygı gösterilmelidir.
Madde 2: Zararın Önlenmesi
İklim değişikliğinin sadece Dünya ekosistemlerinin ve sunduğu hizmetlerinin sürdürülebilirliğinin etkisinin yok edilmesinin değil, insanların ve geçim kaynaklarını, yerel topluluklar ve bireyler, bazıları potansiyel olarak geri döndürülemez olan zararlı ve olumsuz sonuçlarla tehdit ettiğini göz önünde bulundurarak Devletler ve tüm aktörler, yetkileri dâhilinde aşağıdaki uygun tedbirleri almalıdır:
(a) iklim değişikliğine dayanıklılığı teşvik etmek ve düşük sera gazı emisyonlarının azaltılması yoluyla gıda üretimini tehdit etmeyecek bir biçimde iklim değişikliğinin azaltılması ve uyarlanması için siyasa ve eylemlerini oluşturma ve uygulanması;
(b) iklim değişikliğinin yanı sıra iklim değişikliğini azaltma ve uyum siyasa ve eylemlerinden kaynaklanacak her türlü zararın öngörülmesi, önlenmesi veya en aza indirgenmesi;
(c) Ulus ötesi olumsuz etkileri olabilecek yeni teknolojileri kullanmadan önce ulus ötesi işbirliği sağlamak ve teşvik etmek.
Madde 3: İhtiyatlılık Yaklaşımı
Ciddi veya geri döndürülemez ve zarar tehlikesi olursa, bilimsel kesinliğin eksikliği, iklim değişikliğinin sebeplerini ön görmek, önlemek ve en aza indirgemek ve olumsuz etkilerini azaltmak için etkin maliyetli önlemlerin ertelenme nedeni olarak kullanılmamalıdır.
Madde 4: Hakkaniyet ve Adalet
Madde 5: Sürdürülebilir Kalkınma
Şimdiki ve gelecek nesillerin ihtiyaçlarını karşılayabilecek olmalarını garanti etmek için Devletleri ve ilgili aktörler aşağıda belirtilenleri ivedilikle yerine getirmelidir:
Madde 6: Dayanışma
Madde 7: Karar Verme Süreçlerinde Bilimsel Bilgi ve Dürüstlük
İlkelerin Uygulanması
Bu Bildirgede beyan edilen etik ilkelerin yaymak ve uygulanmasını teşvik etmek için, Devletlere ve ilgili aktörlere aşağıda belirtilen hususlar tavsiye edilmektedir:
Madde 8: Bilim, Teknoloji ve Yenilikçilik
Madde 9: Risk değerlendirmesi ve yönetimi
İklim değişikliği ve doğal afetlerle ilişkili olan yerel risk haritaları, erken uyarı sistemleri, bilim temelli çevre ve teknoloji değerlendirmeleri ve uygun risk yönetiminin geliştirilmesini teşvik etmek.
Madde 10: Savunmasız gruplar
Toplumsal cinsiyet eşitliği, kadınların güçlendirilmesi ve nesiller arası eşitliği göz önünde bulundurarak iklim değişikliğine cevapta yerlerinden edilmiş insanlar ve göçmenler, yerli halklar, yerel topluluklar, engelliler, yaşlıları içeren ancak bunlarla sınırlı olmayan kırılgan grupların ihtiyaçlarına önem vermek.
Madde 11: Eğitim
Madde 12: Toplumsal Farkındalık
Sosyal diyaloğu ve medya, bilimsel topluluklar, dini ve kültürel toplulukları da kapsayan sivil toplum kuruluşlarıyla iletişimi güçlendirerek iklim değişikliğine ve iklim değişikliğine cevap olabilecek en iyi uygulamalara ilişkin farkındalığı artırmak.
Madde 13: Sorumluluk
Şeffaflığı teşvik ederek ve yolsuzluğu önleyerek; Devlet seviyesinde, şirketler ve işletmeler de dâhil olmak üzere tüm ilgili aktörlerin sosyal, çevresel ve toplumsal sorumluluklarının altını çizen değerlendirme mekanizmalarını güçlendirerek uygun yönetişim önlemleri yoluyla etkin iklim politikası ve eylemini sağlamak.
Madde 14: Uluslararası İşbirliği
Madde 15: UNESCO tarafından tanıtılması ve yayılması
UNESCO, bu Bildirgeyi tanıtmak ve yaymak için Birleşmiş Milletlerin öncü organı konumundadır ve bu doğrultuda COMEST, Uluslararası Biyoetik Komitesi (IBC), Hükûmetler Arası Biyoetik Komitesi (IGBC), Uluslararası Hidroloji Programı (IHP), İnsan ve Biyosfer Programı (MAB), Uluslararası Yer Bilimleri Programı (IGCP), Uluslararası Temel Bilimler Programı (IBSP), Hükûmetler Arası Oşinografi Komisyonu (IOC), Sosyal Dönüşüm Yönetimi Programı (MOST), IPCC, UNFCCC, Dünya Meteoroloji Örgütü (WMO), Birleşmiş Milletler Çevre Programı (UNEP), Birleşmiş Milletler Biyolojik Çeşitlilik Sözleşmesi (CBD), Birleşmiş Milletler Çölleşmeyle Mücadele Sözleşmesi (UNCCD), Uluslararası Denizcilik Örgütü (IMO), Uluslararası Fikri Mülkiyet Örgütü (WIPO), Uluslararası Telekomünikasyon Birliği (ITU), Birleşmiş Milletler İnsan Yerleşimleri Programını (UN-HABITAT) kapsayan Birleşmiş Milletler varlıklarının yanı sıra Uluslararası Bilim Konseyi, Uluslararası Sosyal Bilimler Konseyi ve UNESCO’nun ortaklığında yürütülen Gelecek Gezegen: Küresel Sürdürülebilirlik için Araştırma Programını da içeren iklim değişikliği konusunda çalışan diğer ilgili uluslararası kurumlar ve iklim değişikliği alanında çalışan başka hükûmetler arası kuruluşlar ile işbirliğinde çalışır.
Son Hükümler
Madde 16: İlkelerin karşılıklı ilişkisi ve tamamlayıcılığı
Bildirgenin bir bütün olarak anlaşılması gerekir ve ilkeler tamamlayıcı ve birbiriyle ilişkili olarak anlaşılmalıdır. Her ilke, uygun ve ilgili koşullarda diğer ilkeler kapsamında değerlendirilmelidir.
Madde 17: İnsan haklarına, temel özgürlüklere, insan onuruna ve dünyadaki yaşama karşı çıkan eylemleri kabul etmeme
Bu Bildirgede yer alan hiçbir hüküm, herhangi bir Devletin, diğer sosyal aktörlerin, grupların veya kişilerin insan haklarına, temel özgürlüklerine, insanlık onuruna aykırı ve dünyadaki yaşam endişeleri konusunda herhangi bir faaliyet yapması veya herhangi bir eylem gerçekleştirmesi için onay olarak yorumlanamaz.
Madde 18: UNFCCC ve Sözleşme kapsamında kabul edilen Paris Anlaşması hüküm ve ilkelerinin yeniden yorumlanmasını kabul etmeme
Bu Bildirgede yer alan hiçbir şey, UNFCCC ve Sözleşme kapsamında kabul edilen Paris Anlaşması hüküm ve ilkelerinin yeniden yorumlanması olarak düşünülmez.
EK III
BİLİM VE ARAŞTIRMACILARA İLİŞKİN TAVSİYE KARARI
Birleşmiş Milletler Eğitim, Bilim ve Kültür Kurumunun Üye Devletleri 30 Ekim-14 Kasım 2017 tarihlerinde Paris’te gerçekleştirilen Genel Konferansın otuz dokuzuncu oturumunda,
UNESCO’nun Kuruluş Sözleşmesi Önsözü son paragrafı uyarınca, (diğerlerin yanı sıra) dünya insanlarının bilimsel ilişkilerini geliştirme yoluyla Birleşmiş Milletler Kurumunun kuruluş amaçlarını oluşturan ve Kurucu Anlaşmasında ilan edilen uluslararası barış ve insanlığın ortak refahı hedeflerine ulaşmak için çaba harcadığını hatırlatarak,
Birleşmiş Milletler Genel Kurulu tarafından 10 Aralık 1948’de kabul edilen İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi hükümlerini ve özellikle de herkesin toplulukların kültürel yaşamına özgürce katılma ve bilimsel gelişme ve faydalarını paylaşma hakkını sağlayan Madde 27.1’i dikkate alarak,
Aşağıda belirtilenlerin farkında olarak:
Aynı zamanda aşağıda belirtilenlerin de farkında olarak:
Böyle bir hükûmet eyleminin, insanlığa ve çevreye karşı geliştirilmiş bir sorumluluk ruhu içinde araştırma ve geliştirme sonuçlarını yerine getirme ve kullanma konusunda yerli yeteneği teşvik eden ve destekleyen koşulların yaratılmasında önemli ölçüde yardımcı olabileceğini düşünerek,
Bu koşulların en önde gelen şartlarından birinin bilimsel ve teknolojik olarak araştırma ve geliştirme yapanlara doğuracak sorumlulukları ve bu işin icrası için gerekli hakları göz önünde bulundurarak,
Araştırma ve geliştirmenin istisnai çalışma koşullarında gerçekleştirildiğini ve araştırmacıların bu işe, ülkesine, Birleşmiş Milletlerin uluslararası ideal ve hedeflerine ve bu meslekteki işçilere karşı oldukça sorumlu bir tutum takınmasına uygun bir statüye sahip olmasını talep ederek,
Mevcut hükûmet, bilim ve kamuoyu iklimi, Genel Konferansın, üye hükûmetlerin yardımına ilişkin ilkeleri ilgili işçiler için adil bir statü sağlamayı arzulamak üzere formüle etmesi için uygun bir fırsat haline getirdiğine inanarak,
Bu açıdan değerli eserlerin hem genel olarak hem de özellikle araştırmacılar açısından, bu Tavsiye Kararının Giriş bölümünde hatırlanan uluslararası belgeler ve diğer metinler ve bu ekinde yer alan hususlarda başarılı olduğunu hatırlatarak,
Geçmişte sıklıkla araştırmacıların "beyin göçü" olarak bilinen fenomenin yaygın bir endişe yarattığına ve bazı Üye Ülkelere kayda değer bir ön mesele meselesi olmaya devam ettiğinin bilincinde olarak gelişmekte olan ülkelerin en büyük gereksinimlerini akılda tutmak; ve buna göre, araştırmacılara hizmetlerinden en çok ihtiyaç duyan ülkelerde ve bölgelerde hizmet vermenin daha güçlü nedenlerini sağlamak,
Benzer bir sorunun tüm ülkelerde bilim ve araştırmacılar açısından ortaya çıktığı ve bu soruların ortak yaklaşımların benimsenmesini ve mümkün olduğunca bu Tavsiye Kararının amacı olan ortak standartların ve önlemlerin uygulanmasını gerektirdiğine inanarak adımlar atarak,
Bununla birlikte, bu Tavsiye Kararının kabulü ve uygulanmasında, farklı ülkelerde bilim ve teknolojide araştırma çalışmalarının ve deneysel gelişiminin modelini ve organizasyonunu belirleyen yasalar, yönetmelikler ve gümrüklerin çeşitliliğini tamamen dikkate alınarak,
Bu sebeplerden dolayı, her ülkenin kanun ve kararnamelerinde yer alan ve gümrüklerinde bu belgede ve bu Tavsiye Kararının ekinde atıfta bulunulan uluslararası belgelerde ve diğer belgelerde bulunan standart ve tavsiyeleri tamamlamak isteyen hükümlerde araştırmacılar için merkezi bir endişe kaynağı olan sorularla ilgili olarak,
Öncesinde, oturumun gündeminin (...) maddesi olarak, bilim ve araştırmacılarla ilgili öneriler yer alır,
Otuz yedinci oturumda bu önerilerin Üye Devletlere bir tavsiye formunda olması gerektiğine karar verilmiştir,
1974 Araştırmacıların Statüsüne İlişkin Tavsiye Kararının yerini alan Bilim ve Araştırmacılara İlişkin Tavsiye Kararını 13 Kasım 2017 tarihinde kabul eder,
Üye Devletlerin, kendi sorumlu oldukları bölge içerisinde bu Tavsiye Kararında belirtilen ilke ve normları uygulamak için gerekli olan tüm yasal veya diğer girişimlerde bulunarak aşağıda belirtilen hükümleri uygulamasını önerir;
Üye Devletlerin bu Tavsiye Kararını araştırma ve deneysel gelişmelerin yürütülmesinden ve sonuçlarının uygulanmasından sorumlu olan makamlar, kurumlar ve işletmelerin ve araştırmacıların çıkarlarını temsil veya teşvik eden çeşitli organizasyonların ve diğer ilgili tarafların dikkatlerine sunmalarını da tavsiye eder;
Üye Devletlerin, bu Tavsiye Kararını yürürlüğe koymak için atmış oldukları eylem, tarihler ve kendileri tarafından belirlenecek hususlar üzerine rapor vermelerini tavsiye eder.
(ii) “bilimler” terimi, teorik unsurun kısa veya uzun vadede doğrulanabildiği ve bu bağlamda toplumsal gerçekler ve olgularla ilgili bilim dallarını kapsayan bir bilgi, gerçek ve hipotez kompleksini ifade eder;
(ii) Bu Tavsiye Kararlarının hükümleri temelinde her Üye Devlet araştırmacılar olarak tanınan kişiler kategorisi kapsamının ölçütlerini (diploma, derece, akademik unvan ve göreve sahip olma gibi) belirleyebilir ve bunun yanı sıra istisnalara izin verilir;
6. Üye Devletler, araştırma ve geliştirmenin kamu tarafından finanse edilmesini, çoğunlukla mutlaka uzun vadeli bir getiri olarak kamuya açık bir yatırım olarak değerlendirmeli ve bunun gerekçesinin ve vazgeçilmezliğinin garanti edilmesine yönelik tüm uygun önlemleri almalıdır. Bu tür yatırımlar kamuoyu önünde sürekli olarak yapılmaktadır.
7. Üye Devletler, bilimsel diplomasi kapasitelerini güçlendirmeleri için karar verme ve uluslararası ilişkiler politikalarında bilimsel ve teknolojik bilgi kullanmalıdır.
8. Üye Devletler, araştırmacıların ulusal bilim, teknoloji ve yenilik politikasını geliştirmeye katılma fırsatlarını geliştirmelidir. Özellikle, her Üye Devlet, bu politika süreçlerinin, araştırmacılardan ve meslek örgütlerinden yeterli tavsiye ve yardım alan uygun kurumsal mekanizmalar tarafından desteklendiğinden emin olmalıdır.
9. Üye Devletler, siyasa yapıcılara ve diğer kamu görevlilerine siyasa tavsiyesinde bulunan araştırmacıların, çıkar çatışmalarının açıklanacağı hesap verebilir bir biçimde bunu yapmalarını sağlamak için çevre yaratmalıdır.
10. Her Üye Devlet, araştırma ve geliştirmenin yapılmasında, araştırmacıların kamu hesap verme sorumluluğunu yerine getirmelerini, aynı zamanda kendi görevlerine uygun özerklik derecelerini ve bilimdeki ilerlemeyi gözetmelerini sağlamak için kendi ihtiyaçlarına göre uyarlanmış usuller sunmalıdırlar. Araştırmacıların yaratıcılığının, bilimsel ilerleme için vazgeçilmez olan araştırma özerkliği ve özgürlüklerine azami saygı temelinde ulusal politikada yükseltilmesi gerektiği tamamen dikkate alınmalıdır.
11. Araştırmacılar, Yukarıda belirtilen amaçlar doğrultusunda ve araştırmacıların hareket özgürlüğü ilkesine saygıyla Üye Devletler, genel iklimi oluşturmak ve bilimsel çalışmaların manevi ve maddi desteği ve teşviki için bu özel önlemleri sağlamakla ilgilenmelidir.
III. Araştırmacıların ilk eğitimi
12. Üye Devletler etkili bilimsel araştırmanın, yüksek, entelektüel nitelikleri ve etik ilkelere saygıyı birleştiren araştırmacılara bütünlük ve entelektüel olgunluk çağrısı yapması gerektiğini dikkate almalıdır.
Tanınma
13. Yüksek kalitede araştırmacıların ortaya çıkmasına yardımcı olmak için Üye Devletler aşağıdakileri yapmak için önlemler almalıdır:
(a) ırk, renk, iniş, cinsiyet, cinsiyet, cinsel yönelim, yaş, ana dili, din, siyasi veya diğer görüş, milli köken, etnik köken, sosyal köken, doğum ya da sakatlık nedeniyle ekonomik veya sosyal durum temelinde ayrımcılık yapılmamasını sağlayarak tüm vatandaşların araştırma ve geliştirme kariyerlerine hak kazanmak için ihtiyaç duyulan ilk eğitim ve öğretim için eşit fırsatlardan faydalanmanın yanı sıra bu nitelikte başarılı olan tüm vatandaşların bilimsel araştırmalarda mevcut istihdama eşit derecede erişebilmesini sağlamak;
(b) fırsat eşitsizliklerini ortadan kaldırmak;
(c) geçmişteki eşitsizlikleri ve dışlanma kalıplarını düzeltmek için, kadınları ve diğer az temsil edilen gruplardan bireyleri bilim alanında kariyer düşünmeye teşvik etmek ve çalışma ortamlarında temsil edilmemiş diğer grupların kadınlarına ve kişilerine karşı önyargıları ortadan kaldırmaya çalışmak;
(e) bilimsel çıktıların yayımlanması, paylaşılması ve arşivlenmesine ilişkin engelleri kaldırmayı da içeren literatüre, verilere ve içeriklere adil ve açık erişime sahip olmak.
14. Eğitimcilerin ve eğitim kurumlarının gerekli ve uygun bağımsızlığıyla uyumlu olan Üye Devletler, aşağıdaki amaçlarla tasarlanan tüm eğitim girişimleri için destek vermelidir:
(a) okullarda ve diğer resmi ve gayrı resmi ortamlarda tüm bilim, teknoloji, mühendislik ve matematik eğitimini güçlendirmek;
(b) iletişim, liderlik ve yönetim gibi becerilerin yanı sıra tüm bilimlerin müfredatlarında ve derslerinde disiplinler arası ve sanat ve tasarım unsurlarını bir araya getirmek;
(c) her alanın müfredatını ve kurslarını bilim ve araştırma etiğinin boyutlarına dahil etmek veya geliştirmek;
(d) kişisel nitelikleri ve zihin alışkanlıklarını uyandırmak ve uyarmak için eğitim teknikleri geliştirmek ve kullanmak:
(i) bilimsel yöntem;
(ii) entellektüel dürüstlüj, menfaat çatışmasına duyarlılık, araştırmayla ilgili etik ilkelere saygı;
(iii) perspektif ve orantısal olarak insani etkileriylr ile bir sorunu veya durumu gözden geçirme kabiliyeti;
(iv) yeni bilgi arayan ve ilk bakışta sadece teknik nitelikte görünen konularda, sivil ve etik sonuçların izole edilmesi becerisi;
(v) araştırma ve geliştirme faaliyetlerinin olası sosyal ve ekolojik sonuçlarına dikkat etmek;
(vi) yalnızca bilimsel ve teknolojik çevrelerde değil aynı zamanda bu ekiplerin dışında ve mesleki bağlamda çalışmaya gönüllü olduğunu belirten diğer insanlarla iletişim kurmaya istekli olmak.
15. Üye Devletler, araştırmacıların mesleki hassasiyetlerinin, hem aynı ülkeden olan insanlara hem de genel olarak tüm insanlara hizmet etme açısından çalışmalarında teşvik edildikleri takdirde güçlü bir şekilde kuvvetleneceğini akılda tutmalıdır. Üye Devletler, araştırmacılara yönelik davranış ve tutumlarında, bu geniş sorumluluk ruhu için teşviklerini belirtmek için uğraşmalıdır.
Bilimsel araştırmanın kamusal ve etik yönü
16. Üye Devletler, 4. Paragraf doğrultusunda yüksek kalitedeki bilim sunabilecek koşulları teşvik etmelidir. Bu amaçla Üye Devletler, araştırmacıların ve bu Tavsiye Kararı ile ilgili diğer kişilerin hak ve sorumluluklarının en kapsamlı şekilde tanıtılması, uygulanması, korunması ve bu hak ve sorumluluklara saygı gösterilmesinin sağlanması amacıyla sistem kurmalı ve gerekli önlemleri almalıdır. Bu amaç için:
(ii) Katılım sağladıkları programların amaç ve hedeflerinin tanımlanmasına ve insana yakışır şekilde, bilimsel, sosyal ve ekolojik olarak sorumlu olması gereken yöntemlerin belirlenmesine katkıda bulunmak; araştırmacılar özellikle araştırmanın geçerli konuları ve doğal çevre üzerindeki etkilerini en aza indirmek için çalışmalı ve kaynakları etkin ve sürdürülebilir bir şekilde yönetme ihtiyacının farkında olmalıdır;
(iii) belirli projelerin etik, beşeri, bilimsel, sosyal veya ekolojik değeri konusunda kendilerini özgürce ve açıkça ifade etmek ve bilim ve teknolojinin gelişmesinin insanın refah, haysiyet ve insan haklarını veya “ikili kullanım”ı zayıflattığı örnekleri belirtmek, gereği gibi karar verdikleri takdirde bu projelerden çekilme hakkına sahiptirler ve bu endişeleri özgürce ifade etme ve rapor etme hakkı ve sorumluluğu bulunmaktadır.
(iv) bilim, kültür ve eğitim ortam; kendi ülkelerinde bilim ve yeniliğin teşvik edilmesine ve aynı zamanda ulusal hedeflerin gerçekleştirilmesine, vatandaşların refahının arttırılmasına, çevrenin korunması ve uluslararası ideal ve hedeflerin ilerletilmesine yapıcı katkıda bulunmak;
17. Üye Devletler araştırmacıların tüm diğer işverenlerini paragraf 16’da yer alan tavsiye kararlarını takip etmelerini teşvik etmek amacıyla tüm uygun girişimlerde bulunmalıdır.
Bilimsel araştırmanın uluslararası boyutu
18. Üye Devletler araştırma ve geliştirmenin uluslararası boyutlarının farkına olmalıdır ve bu bağlamda araştırmacılara yardım etmek için imkân dâhilinde olan şeyleri yapmalıdır, bunlar:
“biopiracy” biyokorsan
19. Bilimsel araştırmanın insanlığın bütünüyle refahını ve yaşamının devamını içeren etkenleri anlamayı geliştirebileceğini göz önünde bulundurarak, Üye Devletler araştırmacıların bu girişimlerini aşağıda belirtilen hususlara uygun olarak desteklemelidir.
20. Üye Devletler, farklı Devletlerde kısmen veya tamamen üstlenilen, finanse edilen veya başka bir şekilde sürdürülen araştırma ve geliştirmenin, insan haklarına saygılı, sorumlu bir şekilde araştırma yürütme ilkeleri ile uyumlu olmasını sağlamaya çalışmalıdır. Özellikle, insan konularını içeren ulus ötesi araştırmalar için:
21. Bilimsel gelişme ve yararlarının paylaşılması insan hakkını sağlamak için Üye Devletler, işbirliğine dayalı açık bilim dalında sistemler kurmalı ve sistemleri kolaylaştırmalı ve bilimsel bilginin paylaşımını kolaylaştırmalıdır ve aynı zamanda diğer haklara saygı duyulmalıdır.
22. Sağlık insan hakkını sağlamak için Üye Devletler, herhangi bir araştırmadan kaynaklanan faydalar ve uygulamalarını bir bütün olarak toplumla, uluslararası toplulukla, özellikle de gelişmekte olan ülkelerde paylaşılabilecek önlemler almalıdır.
23. Bilimsel ve teknolojik bilgi ve olanaklarını tüm halkların yararına yöneltmek için, Üye Devletler araştırmacılara ve bu Tavsiye Kararının uygulayıcısı olan diğer aktörlere paragraf 18, 19, 20, 21 ve 22’de belirtilen ilkeleri akılda tutmak için teşvik etmelidir.
24. Üye Devletler:
25. Üye Devletler, çatışma anında da kapsayan araştırma nesnelerinin, bilimsel altyapılarının ve bilimsel arşivlerin korunması için siyasalar geliştirmelidir.
26. Üye Devletler, açık erişim dergilerinde yayınlama da dâhil olmak üzere herhangi bir bilimsel yayın için bir norm oluşturmalıdır, bilim için kalite standartlarının oluşturulması için bağımsız değerlendirme önem arz etmektedir.
Kariyer geliştirmek için yeterli imkân ve tesisleri
27. Üye Devletler, araştırmacıların ihtiyaçlarını yeterince karşılayan istihdam ile ilgili siyasalar geliştirmelidir, özellikle aşağıdaki belirtilenleri uygulayarak;
Hayat boyu öğrenme
28. Üye Devletler, araştırmacıların kendi alanlarında ve diğer bilim dallarında kendilerini güncel tutmak için; konferanslara ve eğitimlere katılım, uluslararası veri tabanları ve dergilere, kütüphanelere ve diğer kaynaklara ücretsiz erişim yoluyla hayat boyu olanakların tesis edilmesinin kolaylaştırılmasını teşvik etmelidir.
Hareketlilik
29. Üye Devletler, araştırmacıların kamu sektörü, özel sektör ve yükseköğrenim istihdamının yanı sıra araştırma ve geliştirme dışında da hareketliliğini sağlamalı ve kolaylaştırmalıdır.
30. Araştırmacıların araştırma ve geliştirme ile diğer kamusal işlevler arasında hareketliliği konusunda Üye Devletler aşağıda belirtilenleri uygulamalıdır:
Uluslararası bilimsel ve teknolojik topluluklara katılım
31. Paragraf 16 doğrultusunda, Üye Devletler bilimin sağlıklı gelişimi için hayati önem taşıyan, dünyadaki araştırmacılar arasında fikirlerin ve bilginin etkileşimini aktif bir şekilde teşvik etmelidir; ve bu amaçla, araştırmacıların kariyerleri süresince uluslararası bilimsel ve teknolojik topluluklara katılmalarını sağlamak için gerekli tüm önlemleri almalıdır. Üye Devletler kendi topraklarında ve toprakları dışında bu seyahatleri kolaylaştırmalıdır.
Sağlığın korunması; sosyal güvence
32. Üye Devletler, söz konusu araştırma ve geliştirme faaliyetinden etkilenecek diğer tüm kişilere benzer olarak araştırmacıların sağlığı ve güvenliği için tüm ulusal düzenlemeleri ve genel olarak düşmanca veya tehlikeli ortamlardan işçilerin korunması ile ilgili uluslararası enstrümanları tamamen uyguladığını garanti etmelidir. Bu doğrultuda, bilimsel kuruluşların yönetimlerinin uygun güvenlik standartlarını uygulattığından; çalışanları gerekli güvenlik prosedürlerine göre eğitildiğinden; risk altındaki tüm kişilerin sağlığının korunduğundan ve izlendiğinden; özellikle araştırmacıların kendileri tarafından getirilen yeni (veya muhtemel yeni) tehlikelerin uyarılarına dikkat edildiğinden ve bunlara göre hareket edildiğinden; ve çalışma gününün ve dinlenme sürelerinin makul bir süreye sahip olmasını sağlandığından; ve son olarak tam maaş karşılığında yıllık ve ebeveynlik iznin sağlandığından emin olmalıdır.
33. Üye Devletler, araştırmacıların yaşlarına, cinsiyetlerine, aile durumlarına, sağlık durumlarına ve yaptıkları işin niteliğine uygun (diğer tüm çalışanlarla ortak olarak) yeterli ve adil sosyal güvence düzenlemelerinden yararlanmaları hükmünü sağlamalıdır.
Değerlendirme
34. Üye Devletler, araştırmacıların istihdamı ile ilgili olarak, bağımsız, şeffaf, toplumsal cinsiyete duyarlı ve kademeye dayalı performans değerlendirmesi için uygun olan adımları (iyi uygulamaları benimsemek için uluslararası karşılaştırmalar yapmak suretiyle) tasarlar ve uygular:
(a) yayınların, patentlerin, yönetimin, öğretim, araştırma, gözetim, işbirliği, etik uyuma ve bilim iletişimlerine yapılan katkıları da içeren işin tüm yönlerini göz önünde bulundurun;
(b) temalar ve disiplinler arasındaki hareketliliğin etkileri göz önüne alındığında bir performans ölçüsünde karşılaşılan zorluğu, disiplinler arasındaki sınırların bulanıklaştırılmasını, yeni disiplinlerin ortaya çıkmasını ve bireyin bağlam içindeki performansının her yönünün değerlendirilmesi ihtiyacı göz önünde bulundurularak;
(c) yukarıda (a) 'da bahsedilen hususlar da dahil olmak üzere eserin tüm yönleriyle ilgili olarak, bireysel çıktıların bağımsız uzman değerlendirmesiyle (akran değerlendirmesi) uygun ölçümleri bir araya getirmek;
(d) Aile-bakımı ile ilişkili istihdam kesintilerini şeffaf bir şekilde hesaba katmak ve ebeveyn izni de dahil olmak üzere aile ile ilgili izin almak isteyenlerin kariyeri ve araştırmasının sonuç olarak olumsuz etkilenmemesi için, teşvikler yoluyla adil muameleyi teşvik etmek;
(e) tüm bilimsel süreci (veri, yöntem, yazılım, sonuç, vb.) paylaşmak ve teşvik ederek bilim dallarındaki erken meslek sahiplerine danışmanlık yapmak.
Yayınlar
35. Üye Devletler, araştırmacılarının elde ettikleri sonuçların yayınlanmasını teşvik etmeli ve kolaylaştırmalıdır, ve bilimsel bilgileri paylaşmalarına ve hak ettikleri saygınlığı kazanmalarına yardımcı olmak amacının yanı sıra genel olarak bilim, eğitim ve kültürü geliştirmek için kullandıkları verileri, yöntemleri ve yazılımları genişletmelilerdir.
36. Bilimi amme menfaati olarak teşvik etmek için Üye Devletler, açık erişim de dâhil olmak üzere bilgiye erişimi teşvik etmeli ve kolaylaştırmalıdır.
37. Üye Devletler, araştırmacıların bilimsel ve teknolojik sonuçlarının, fikri mülkiyetlerinin ve özellikle de patent ve telif hakları kanunlarının sağladığı korumayla uygun yasal korumasından yararlanmasını sağlamalıdır.
38. Araştırmacıların sonuçların yayınlanması veya iletilmesi hakkına kısıtlamalar getirildiği durumlarda Üye Devletler şunları sağlamalıdır:
(a) Bu kısıtlamaların: kesinlikle küçültülmüş, amme menfaati ve işverenleri ve diğer çalışanların hakkı ile uyumlu olarak, elde edilen sonuçlara araştırmacıların uygun bir şekilde katkıda bulunduğu ve onayladığı katkılarla uyumlu olması ve mümkün olduğunca yazılı olarak açıkça bildirilmesi istihdam şartları ve koşulları;
(b) Araştırmacıların, bu maddede sözü edilen kısıtlamaların belirli bir halde uygulanıp uygulanmadığını ve hangi mekanizmaya itirazda bulunabileceklerini tespit ettikleri prosedürlerin açıklığa kavuşturulması;
Tanınma
39. Üye Devletler araştırmacıların şunları yapabilmelerini sağlamalıdır:
(a) Dünyadaki meslektaşları tarafından onlara yöneltilen soruları, eleştirileri ve önerileri ve bu tür iletişimlerin verdikleri entelektüel uyarıları ve verdikleri alışverişleri engellemeden;
(b) bilimsel eserleriyle garanti edilen huzur uluslararası beğeninin keyfini çıkarın.
40. Aynı şekilde, Üye Devletler aşağıdaki standart uygulamalarını kabul etmelidir:
(a) araştırmacıların istihdam koşullarına ve koşullarına dahil edilmek üzere yazılı hükümler, herhangi bir keşfe katkılarından ötürü hangi hakların (uygun olduğu yerde) (ve uygun olduğu yerde diğer ilgili tarafların) hangi haklara ait olduğunu açıkça belirterek, araştırmacıların üstlendiği araştırma ve geliştirme sürecinde ortaya çıkabilecek teknik know how veya ticarileştirme, icat veya iyileştirme;
(b) araştırmacıların, işveren tarafından, araştırmacılar istihdam edilmeden önce bu tür yazılı hükümlere her zaman uyması dikkat çekicidir.
Araştırmacıların istihdam koşullarını belirleyen metinlerin yorumlanması ve uygulanmasında makul esneklik
41. Üye Devletler, araştırma ve geliştirme performansının saf rutine indirgenmemesini sağlamalıdır. Bu nedenle, araştırmacıların çalışma koşullarını belirleyen ya da çalışma koşullarını düzenleyen tüm metinlerin, araştırma ve geliştirme gereklerini yerine getirmek için gerekli tüm esneklikte çerçevelendirilmesi ve yorumlanması gerektiğini görmelidirler. Bununla birlikte, bu esneklik, araştırmacılara, eşdeğer nitelik ve sorumluluklara sahip olan diğer çalışanlar tarafından sağlanan koşullardan daha düşük koşulları dayatmak için çağrılmamalıdır.
Araştırmacıların çıkarlarının ortak olarak geliştirilmesi
42. Üye Devletler, araştırmacıların işçi haklarına uygun olarak sendikalar, meslek odaları ve öğrenilmiş toplumlar gibi organlardaki bireysel ve toplu çıkarlarını korumak ve arttırmak için onları birleştirmeleri gerektiğini tamamen meşru ve gerçekten de arzu edilmelidir. genel olarak ve bu Tavsiyenin ekinde listelenen uluslararası belgelerde belirtilen ilkelerden esinlenerek hazırlanmıştır. Araştırmacıların haklarını korumak için gerekli olan her durumda, bu organizasyonlar bu araştırmacıların haklı taleplerini destekleme hakkına sahip olmalıdır.
43. Üye Devletler araştırmacıların işverenleri olarak önde gelen bir sorumluluğa sahip olduklarını ve araştırmacıların diğer işverenlerine örnek teşkil etmeye ve herkesin araştırmacılarına tatmin edici çalışma koşulları sağlanmasını temin etmeleri gerektiğini kabul etmelidir. araştırma ve geliştirme faaliyetlerinin yapıldığı ortamlarda Üye Devletler, araştırmacıların tüm işverenlerine, paragraf 24, 27, 28, 29, 31, 32, 34'de belirtilen ilkeleri yansıtan mekanizmalar, politikalar ve uygulamaları benimsemek ve kullanmak için teşvik etmek için önlemler almalıdırlar , 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41 ve 42.
VI. Tavsiye Kararının kullanılması ve Tavsiye Kararından yararlanılması
44. Üye Devletler, faaliyetleri bu Tavsiye Kararının kapsam ve hedeflerine giren ulusal ve uluslararası kuruluşlarla, özellikle de UNESCO Ulusal Komisyonları ile işbirliği yaparak, bu Tavsiyeye ilişkin kendi faaliyetlerini genişletmek ve tamamlamak için gayret göstermelidirler; Uluslararası organizasyonlar; bilim ve teknoloji eğitimcilerini temsil eden kuruluşlar; genel olarak işverenler; öğrenilen toplumlar, profesyonel dernekler ve araştırmacıların sendikaları; bilim yazarlarının dernekleri; bilim derneklerinde kadınlar; gençlik ve öğrenci organizasyonları.
45. Üye Devletler, yukarıda belirtilen organların çalışmalarını, ilgili politikalar da dahil olmak üzere en uygun araçlarla desteklemelidir.
46. Üye Devletlerinin koşullarını periyodik olarak incelemelidir.
VII. Son hüküm
48. Araştırmacıların, belirli hususlarda, bu Tavsiye Kararında belirtilen asgari normdan daha elverişli bir statüye sahip olduğu durumlarda, , edinilen statüyü azaltmak için bu Tavsiye Kararının şartları öne sürülmemelidir.
EK
GENEL ÇALIŞANLAR YA DA ÖZEL OLARAK ARAŞTIRMACILARA İLİŞKİN SEÇİLMİŞ ULUSLARARASI ENSTRÜMANLAR VE DİĞER BELGELER
A. Uluslararası Çalışma Örgütü Uluslararası Konferansı tarafından benimsenen uluslararası sözleşmeler:
Sendika Özgürlüğü ve Sendikalaşma Hakkının Korunması Sözleşmesi (1948)
Örgütlenme ve Toplu Pazarlık Hakkı Sözleşmesi (1949)
Eşit Ücret Sözleşmesi (1951)
Sosyal Güvenlik (Asgari Standartlar) Sözleşmesi (1952)
Ayırımcılık (İş ve Meslek) Sözleşmesi (1958)
Radyasyondan Korunma Sözleşmesi (1960)
İş Kazaları Yardımlarına İlişkin Sözleşme (1964)
Maluliyet, Yaşlılık ve Dul/Yetim Yardımları Sözleşmesi (1967)
Tıbbi Bakım ve Hastalık Yardımları Sözleşmesi (1969)
Benzen Sözleşmesi (1971)
B. Diğer Sözleşmeler:
Sınaî Mülkiyetin Korunmasına İlişkin Paris Sözleşmesi (1883)
Edebî ve Sanat Eserlerinin Korunmasına İlişkin Bern Sözleşmesi (1886)
Ekonomik, Sosyal ve Kültürel Haklara İlişkin Uluslararası Sözleşme (1966)
Her Türlü Irk Ayrımcılığının Ortadan Kaldırılmasına İlişkin Uluslararası Sözleşme (1965)
Çevreyi Değiştirme Tekniklerinin Askeri veya Düşmanca Amaçlarla Kullanılmasının Yasaklanmasına Dair Sözleşme (Birleşmiş Milletler, 1976)
Kadınlara Karşı Her Türlü Ayrımcılığın Önlenmesi Sözleşmesi (Birleşmiş Milletler 1979)
Biyolojik Çeşitlilik Sözleşmesi (Birleşmiş Milletler. 1992)
Birleşmiş Milletler Kimyasal Silahların Geliştirilmesi, Üretimi, Stoklanması ve Kullanımının Yasaklanmasına İlişkin Sözleşme (1993)
Fikri Mülkiyet Haklarının Ticari Niteliklerine İlişkin Anlaşma (1994)
WIPO Telif Hakları Anlaşması (1996)
Patent Kanunu Antlaşması (2000)
Biyolojik Çeşitlilik Sözleşmesine ilişkin Genetik Kaynaklara Erişim ve Adil ve Eşit Yarar Paylaşımı Hakkında Nagoya Protokolü(2014)
European Convention relating to the Formalities required for Patent Applications (Council of Europe, 1953)
European Convention for the Protection of Vertebrate Animals used for Experimental and Other Scientific Purposes (Council of Europe, 1976)
Convention for the protection of individuals with regard to automatic processing of personal data (Council of Europe, 1981)
Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine (Council of Europe, 1997)
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights (1988)
C. Uluslararası Çalışma Örgütü Uluslararası Konferansı tarafından benimsenen tavsiye kararları:
Toplu Anlaşma Tavsiye Kararı (1951)
Gönüllü Uzlaştırma ve Tahkime İlişkin Tavsiye Kararı (1951)
Radyasyondan Korunma Tavsiye Kararı (1960)
Danışma (Sanayi ve Ulusal Değerler) Tavsiye Kararı (1960)
İş Kazaları Yardımlarına İlişkin Tavsiye Kararı (1964)
Maluliyet, Yaşlılık ve Dul/Yetim Yardımları Tavsiye Kararı (1967)
Taahhüt İçerisinde İletişim Tavsiye Kararı (1967)
Şikâyetlerin İncelenmesine İlişkin Tavsiye Kararı (1967)
Tıbbi Bakım ve Hastalık Yardımları Sözleşmesi (1969)
İşçi Temsilcileri Tavsiye Kararı (1971)
Benzen Tavsiye Kararı (1971)
D. Recommendations adopted by other intergovernmental organizations:
Recommendation concerning the International Standardization of Statistics on Science and Technology (UNESCO, 1978)
Recommendation of 11 March 2005 on the European Charter for Researchers and the Code of Conduct for Recruitment of Researchers (European Commission, 2005)
E. Diğer Hükûmetler Arası Girişimler:
Tahran Bildirgesi (1968)
The World Plan of Action for the Application of Science and Technology to Development (United Nations Economic and Social Council, Advisory Committee on the Application of Science and Technology to Development (ACAST), 1971)
Birleşmiş Milletler İnsan Çevresi Konferansı Bildirgesi (Stockholm, Haziran 1972)
Resolution on the Role of modern science and technology in the development of nations and the need to strengthen economic, technical and scientific co-operation among States (Birleşmiş Milletler Ekonomik ve Sosyal Konseyi 10 Ağustos 1973 tarihli 1826 sayılı karar)
Devletlerin Ekonomik Haklarına ve Görevlerine Dair Şart (Birleşmiş Milletler Genel Kurulu 12 Aralık 1974 tarihli 3281 sayılı karar)
Bilimsel ve Teknolojik İlerlemelerin, Barışın ve İnsanlığın Yararına Kullanılmasına dair Bildiri (Birleşmiş Milletler Genel Kurulu 10 Kasım 1975 tarihli 3384 sayılı karar)
Declaration on Race and Racial Prejudice (UNESCO, 1978)
Viyana Bildirgesi ve Eylem Programı (1993)
Şimdiki Nesillerin Gelecek Nesillere Karşı Sorumluluklar Sorumluluklarına İlişkin Bildirge (UNESCO, 1997)
İnsan Genomu ve İnsan Hakları Evrensel Bildirgesi (UNESCO, 1997)
Bilim ve Bilimsel Bilginin Kullanımı Bildirgesi (UNESCO ve ICSU, 1999)
Uluslararası İnsan Genetik Verileri Bildirgesi(UNESCO, 2003)
Biyoetik ve İnsan Hakları Evrensel Bildirgesi (UNESCO, 2005)
UNESCO Strategy on UNESCO’s Contribution to the Promotion of Open Access to Scientific Information and Research (UNESCO, 2012)
Dünyamızı Dönüştürmek: Sürdürülebilir Kalkınma 2030 Gündemi (2015)
OECD. (2015), Frascati Manual: Guidelines for Reporting Data on Research and Experimental Development
OECD and Eurostat. (2005), Oslo Manual: Guidelines for Collecting and Interpreting Innovation Data, 3rd edition
F. Prepared by the World Intellectual Property Organization (WIPO)
Model Law for Developing Countries on Inventions (1965, as revised)
WIPO Kalkınma Gündemi (2007)
G. Uluslararası Bilim Konseyi (ICSU) tarafından hazırlananlar:
Aşağıda belirtilen başlıklı metinler:
Statement on the fundamental character of science
Charter for scientists
On the dangers arising from unbalanced applications of the powers given by science (ICSU Committee on Science and its Social Relations (CSSR), transmitted to all members of ICSU at the request of the ICSU General Assembly at its 5th session, 1949)
Resolution on free circulation of scientists (adopted by the ICSU General Assembly at its 14th session, Helsinki, 16-21 September 1972)
Statute 5 entitled “Principle of Universality (Freedom and Responsibility) of Science” (2011)
Sharing Scientific Data, with a Focus on Developing Countries (November 2011)
Freedom, Responsibility and Universality of Science (2014)
H. Dünya Bilim Çalışanları Federasyonu World (WFSW) tarafından hazırlananlar:
Bilim çalışanları Şartı (WFSW Genel Kurulu, Şubat 1948)
Bilim Çalışanlarının Hakları Bildirgesi (WFSW Genel Kurulu, Nisan 1969)
I. Diğer Girişimler:
The Russell-Einstein Manifestosu (Pugwash, 1955)
Helsinki Bildirgesi (Dünya Tıp Birliği (WMA), 1964, değiştirildiği şekliyle)
Buenos Aires Yemini (1988)
International Ethical Guidelines for Biomedical Research Involving Human Subjects (Council for International Organizations of Medical Sciences (CIOMS), 2002, as amended)
Singapore Statement on Research Integrity (2nd World Conference on Research Integrity (WCRO), 2010)
European Code of Conduct for Research Integrity (European Federation of Academies of Sciences and Humanities (ALLEA), 2011, as revised)
InterAcademies. (2012), Responsible Conduct in the Global Research Enterprise, A Policy Report
Nagazaki Bildirgesi (Pugwash Konseyi, 2015)
Ekim 2016 tarihli Cenevre Bildirgesi (Uluslararası Kadın Mühendisleri ve Bilim Kadınları Ağı (INWES), 2016)