UNESCO Türkiye Millî Komisyonu
UNESCO Türkiye Millî Komisyonu

UNESCO Türkiye Millî Komisyonu

UNESCO Türkiye Millî Komisyonu

38. Genel Konferans Kararları

KÜLTÜR KOMİSYONU RAPORU

 

İÇİNDEKİLER

GİRİŞ

Tartışma 1

Madde 3.4       2018-2021 Program ve Bütçe Taslağının Hazırlanması (39 C/5)

Madde 4.5       Gençlik Forumu Çıkarımları

Tartışma 2

Madde 3.2       2016-2017 Yılları için Bütçe Taslağı Değerlendirme ve Kabulü-Bölüm II.A: Temel Program IV- Kültür

  • 38 C/5 (1. Cilt) Belgesinde Önerilen Karar ve Program ve Bütçe taslağına ilişkin Karar Tasarıları
  • Benimsenmeyen Karar Tasarıları
  • Temel Program IV-Kültür için Bütçe Kararları

Tartışma 3

Madde 4.21     5 Mayıs Gününün Afrika Dünya Miras Günü Olarak İlan Edilmesi

Madde 4.4      UNESCO Himayesi Altında Kategori 2 Merkezlerinin ve Enstitülerinin Kurulması

  • UNESCO Himayesi Altında Kategori 2 Merkezi Olarak Çin, Pekin’de Yaratıcılık ve Sürdürülebilir Kalkınma Uluslararası Merkezinin Kurulması

Madde 7.7       Tanımlar Sözlüğünü de İçeren 2011 Tarihî Kentsel Peyzaj Tavsiye Kararı’nın Üye Devletler Tarafından Uygulanmasına İlişkin Rapor

Madde 7.4       1980 Sanatçının Statüsü Tavsiye Kararı’nın Üye Devletler Tarafından Uygulanmasına İlişkin Birleştirilmiş Rapor

Tartışma 4

Madde 4.2       Kudüs ve 37 C/ 44 Sayılı Kararın Uygulanması

Madde 4.3       İşgal Altındaki Arap Bölgelerinde Bulunan Eğitsel Ve Kültürel Kuruluşlara İlişkin 37 C/ 67 Sayılı Kararın Uygulanması

Tartışma 5

Madde 4.11     Silahlı Çatışma Halinde Kültürel Mirasın Korunması ve Kültürel Çoğulculuğun Teşvik Edilmesi İçin Unesco Eylemi

Madde 7.3       1970 Kültürel Varlıkların Yasadışı İthal, İhraç, Mülkiyet Transferinin Önlenmesi ve Yasaklanmasına İlişkin Sözleşme’nin Uygulanmasına Yönelik Alınan Önlemlere İlişkin Rapor

Dünya Kültürel ve Doğal Mirasının Korunması İçin Hükümetlerarası Komite’nin Faaliyetlerine İlişkin Raporu (2014-2015)

Kültürel Varlıkların Ait Oldukları Ülkelere İadesinin Teşviki Hükümetlerarası Komitesi’nin Faaliyetlerine İlişkin Hükümetlerarası Komite Raporu

Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması Hükümetlerarası Komitesi’nin Faaliyetlerine İlişkin Raporu (Haziran 2012- Haziran 2014)

Kültürün Teşviki Uluslararası Fonu (IFPC) Etkinlikler Raporu

Tartışma 6

Madde 4.22     Sanatçılar için UNESCO-Aschberg Burslarının Yeniden Düzenlenmesi ve Kültürün Teşviki Uluslararası Fonunda (IFPC) Değişiklik 

Madde 6.2       Müzelerin ve koleksiyonların çeşitli boyutlarıyla rollerinin korunması ve teşvikine yönelik bağlayıcı olmayan düzenleyici hukuki belge teklifi

Ek                   Tartışma 1’in özeti

 

GİRİŞ

1.         Yürütme Kurulu 196. Oturumunda, Kültür Komisyonu’nun Başkanlığı için aday olarak Sn. Arunas Gelunas’ı (Litvanya- Grup 2) Genel Konferans’a önerdi.

2.         Komisyon 12 Kasım 2015 tarihinde gerçekleşen ilk toplantısında, Başkan, Başkan Yardımcılıkları ve Raportörlük görevleri için Adaylıklar Komitesi tarafından sunulan önerileri onayladı. Aşağıdaki isimler oybirliğiyle seçildi:

Başkan:                      Sn. Arunas Gelunas (Litvanya- Grup II)       

Başkan Vekilleri:        Dr. Christina Cameron (Kanada- Grup I)

                                   Sn. Ruchira Kamboj (Hindistan- Grup IV)

                                   Sn. Khalil Karam (Lübnan – Grup V(b))

                                   Sn. Roberto Alejandro Ramírez Aldana (Honduras – Group III)

Raportör:                    Sn. Ali Ould Sidi (Mali – Group V(a))

 

3.         Komisyon daha sonra 38 C/COM.CLT/1 Prov. belgesinde yer alan çalışma tablosunu kabul etti.

4.         Komisyon 12 ve 13 Kasım 2015 tarihlerinde, çalışma takviminde yer alan 13 maddeyi incelemek için dört oturum düzenledi.

 

TARTIŞMA 1

Madde 3.4      2018-2021 Program ve Bütçe Taslağının Hazırlanması (39 C/5)

Madde 4.5      Gençlik Forumu Çıkarımları

5.         Komisyon ilk oturumunda, Madde 3.4 - 2018-2021 Program ve Bütçe Taslağının Hazırlanması’nı (39 C/5) ve Madde 4.5 - Gençlik Forumu Çıkarımları’nı inceledi.

6.         Komisyon, Belge 38 C/19’da yer alan Gençlik Forumu Çıkarımları’nı not etti.

7.         28 üye ve iki gözlemci devlet temsilcileri söz aldılar.          

8.         Madde 3.4’e ilişkin tartışmaların özeti bu raporun ekinde yer almaktadır.

 

TARTIŞMA 2

Madde 3.2      2016-2017 Yılları için Bütçe Taslağının Değerlendirilmesi ve Kabulü;

9.         Komisyon ilk ve ikinci oturumunda, Madde 3.2 - 2016-2017 yılları için Bütçe Taslağı Değerlendirme ve Kabulü- Bölüm II.A: Temel Program IV- Kültür’ü (38 C/5) inceledi.

10.       27 üye devlet temsilcisi söz aldılar.

38 C/5 (1. cilt) Belgesinde Önerilen Karar ve Program ve Bütçe Taslağına ilişkin Karar Tasarıları

11.       Komisyon, Temel Program IV- Kültür ile ilgili 38 C/5 (1. cilt) Belgesi paragraf 04000’da önerilen karar tasarısını aşağıdaki düzeltmelerle kabul etmesini önerdi:

(i)         Belge 38 C/8’de yer alan Genel Direktör’ün gözlemlerini dikkate alarak, 38 C/DR.3 karar tasarısı (İran İslam Cumhuriyeti), alt paragraf 04000 1(b) (iv düzeltilmiş) ile ilgili Komisyon’un önerileri,

 (ii)       Yürütme Kurulu’nun, belge 38 C/ 6 Ek 2’de (197 EX/17) yer alan önerileri.

Karar metni aşağıdaki gibidir:

Temel Program IV – Kültür

Genel Konferans,

  1. Genel Direktör’e, 2016-2017 döneminde Temel Program IV için eylem planının 37 C/Karar  42’de onaylandığı şekliyle (onaylanan belge 37 C/5 paragraf 04000) aşağıdaki düzenlemelerle uygulanmasının devamı için yetki verir:

 

(b değiştirilmiş) Temel Program IV eylem planının uygulanmasında aynı zamanda Güney-Güney ve Kuzey-Güney-Güney işbirliklerine program.. için tamamlayıcı yöntemler olarak başvurmak, program geliştirmesinin her aşamasında sivil toplum, özel sektör, BM sistemi kuruluşları ve diğer uluslararası ortaklıklar geliştirmeye devam etmek, 2015 Sonrası Kalkınma Gündemi’nin uygulanmasında sürdürülebilir kalkınmanın sağlayıcısı ve yönlendiricisi olarak kültürün rolünü kanıta dayalı etkileriyle göstermek; ve böylece: ;

Stratejik Hedef 7: Kültürün korunması, teşviki ve aktarılması

(i değiştirilmiş) Mirasın her formunun korunması, bunların akıllıca ve sürdürülebilir yönetimi , böylece; böylece sürdürülebilir kalkınmanın teşvik edilmesinde ve ülkeler arasında özellikle de kriz durumlarında diyaloğun, işbirliğinin ve karşılıklı anlayışın vektörü olarak mirasın rolünü vurgulamak; bunu yaparken Biyoçeşitlilik Sözleşmesi, Ramsar Sözleşmesi gibi ilgili diğer uluslararası anlaşmalardan ve UNESCO Hükümetlerarası Oşinografi Komisyonu, İnsan ve Biyoküre Programı gibi hükümetlerarası programlarla güçlendirilen ilişkiler üzerinden de hareket etmek; 1970 Kültürel Varlıkların Yasadışı İthal, İhraç, Mülkiyet Transferinin Önlenmesi ve Yasaklanmasına İlişkin Sözleşme’nin uygulanması özellikle güçlendirmek ve bu Sözleşmenin etkin uygulaması ve gelişimi için ihtiyaç duyulan uluslararası çabayı ortaya koymak; ;

 

(iv değiştirilmiş) Gençler ve çocuklara miras koruması ve değerleriyle ilgili temel bilgi aktarımı sağlamak, öğrenciler ve öğretmenler arasında karşılıklı ortak anlayış ve iletişim ağları geliştirmek,  yerel topluluklar arasında kendi miraslarına dair farkındalığı artırmak, bunu yaparken miras dostu siber mobil oyunlar ve uygulamalar entegre miras eğitimi programları araçlarından da faydalanmak;

Stratejik Hedef 8: Yaratıcılık ve kültürel ifadelerin çeşitliliğinin teşvik edilmesi

(v değiştirilmiş) yaşayan miras ve yaratıcılığı teşvik eden, kültürel ifadelerin çeşitliliğini destekleyen kurumsal, yasal ve politika oluşturucu çevreleri güçlendirmek; bunu  somut olmayan kültürel mirasın korunması ve dinamik kültürel, yaratıcı endüstrilerin ortaya çıkmalarına destek olma, özellikle kültürel hizmet ve ürünlerin yerel üretimini artıracak mekanizmaların desteklenmesi, yerel piyasaların ortaya çıkartılması ve dünya çapında dağıtıma olanak sağlayacak platformların oluşturulması ve böylece kültürel ve yaratıcı endüstrilerin, meslek olanakları ve gelir yaratma aracılığıyla fakirlikle mücadelede üstlendikleri rolün vurgulanması, 2015 sonrası kalkınma gündeminde, sürdürülebilir kalkınma ile kültürün arasındaki bağlantının kanıtlanması yoluyla gerçekleştirmek. Gençler de dâhil olmak üzere öncelikli alanlarda kapasite inşasına ve sanatçıların sosyo-ekonomik koşullarının geliştirilmesi için uluslararası istişare ortamları yaratılmasına özel önem verilecektir;

 

(c değiştirilmiş) bu amaçlarla 2016-2017 dönemi için  $57,147,000 ABD Doları tahsis edilmiştir.

 

ZNG+ (667 Milyon ABD Doları): 57,147,000 aşağıdaki gibi dağıtılmıştır:

Temel Eylem Alanı 1 35,634,900 ABD Doları

Temel Eylem Alanı 2 21,512,100 ABD Doları

 

  1. Genel Direktör’den aşağıdakileri talep eder:

(7)             Özellikle 2005 Sözleşmesi’nin etkin uygulanması aracılığıyla, kültürel ifadelerin çeşitliliğinin teşvik eden politika ve önlemlerin geliştirilmesi için ulusal kapasitelerin kullanılması ve güçlendirilmesi;

(c değiştirilmiş) Genel Konferans tarafından kabul edilen programın uygulanmasına ilişkin raporlarında program faaliyetlerinin uygulanması için kaynakların etkin kullanımı hakkında aldığı önlemleri raporlaması;

([Özellikle belge 38 C/INF.17’de sözü edilen yapısal değişiklikleri yansıtmak amacıyla bütçe tahsisinin Komisyonlar Ortak Toplantısı tarafından ayarlanabileceği kabul edilerek düzenlenmiştir.]

 

Benimsenmeyen Karar Tasarıları

12.       Komisyon,  yeni bir alt paragraf 1(b) (ii)oluşturularak, belge 38 C/5, paragraf 04000’ı değiştirmeye yönelik olarak Çin tarafından sunulan Karar Tasarısı 38 C/DR.12’nin benimsenmediği konusunda Genel Konferans’ı bilgilendirir.

 

Temel Program IV için Bütçe Kararları

13.       Komisyon, Genel Konferans’a, belge 38 C/5 paragraf 04000’da belirtildiği üzere 2016-2017 döneminde Temel Program IV- Kültür için $57,147,000 ABD doları olarak öngörülen bütçeyi onaylamasını, Komisyonlar Ortak Toplantısı ve Genel Konferansın kararları çerçevesinde ayarlamaya konu olabileceğini kaydederek, önerdi.

 

TARTIŞMA 3

Madde 4.21    5 Mayıs’ın Afrika Dünya Miras Günü Olarak İlan Edilmesi

Madde 4.4      Unesco Himayesi Altında Kategori 2 Merkezlerinin ve Enstitülerinin Kurulması

  • UNESCO Himayesi Altında Kategori 2 Merkezi Olarak Çin, Pekin’de Yaratıcılık ve Sürdürülebilir Kalkınma Uluslararası Merkezi’nin Kurulması

Madde 7.7      Tanımlar Sözlüğünü de İçeren 2011 Tarihi Kentsel Peyzaj Tavsiye Kararı’nın Üye Devletler Tarafından Uygulanmasına İlişkin Rapor,

Madde 7.4      1980 Sanatçının Statüsü Tavsiye Kararı’nın Üye Devletler Tarafından Uygulanmasına İlişkin Birleştirilmiş Rapor

 

14.       Komisyon ikinci ve üçüncü oturumunda, Madde 4.21- 5 Mayıs’ın Afrika Dünya Miras Günü olarak İlan edilmesi Madde 4.4 UNESCO himayesi altında Kategori 2 Merkezi olarak Çin, Pekin’de Yaratıcılık ve Sürdürülebilir Kalkınma Uluslararası Merkezi’nin kurulması (38 C/18 Bölüm XXI), Madde 7.7 Tanımlar sözlüğünü de içeren 2011 Tarihi Kentsel Peyzaj Tavsiye Kararı’nın üye devletler tarafından uygulanmasına ilişkin rapor, (38 C/71) ve Madde 7.4 1980 Sanatçının Durumuna İlişkin Tavsiye Kararı’nın üye devletler tarafından uygulanmasına ilişkin birleştirilmiş raporu inceledi.

15.       29 üye devlet temsilcisi söz aldılar.

Madde 4.21    5 Mayıs’ın Afrika Dünya Miras Günü Olarak İlan Edilmesi

16.       Belge 38 C/68 incelendikten sonra, Komisyon, Genel Konferans’a, 5 Mayıs Afrika Dünya Miras Günü İlanına ilişkin belge 38 C/68, 2. Paragrafta önerilen kararın, Komisyon tarafından resmi olarak düzeltildiği şekli ile Genel Konferans kayıtları için kabul etmesini önerdi,; karar metni aşağıdaki gibidir:

Genel Konferans,

Belge 38 C/68’i inceleyerek,

182 EX/Karar 20 ve UNESCO himayesi altında Kategori 2 merkezi olarak Afrika Dünya Miras Fonu kurulmasına ilişkin kararı hatırlayarak,

Etkili adaylıkların hazırlanması,  sürdürülebilir koruma ve Dünya Miras alanlarının yönetimi için kapasite geliştirme aracılığıyla Dünya Miras Sözleşmesi’nin uygulanması ve geliştirilmesi için Afrika Üye Devletlerinin kapasite oluşturmasında uluslararası işbirliğinin önemini hatırlayarak

UNESCO Genel Direktörü liderliğinde, #UNITE4heritage (miras için birleş) üzerinden oluşan  küresel seferberliği hatırlayarak,

Dünya Miras Sözleşmesi’nin amaçlarına uygun olarak, 5 Mayıs Afrika Dünya Miras Günü İlan edilmesine yönelik Afrika Grubunun önerisini memnuniyetle karşılayarak,

  1. Sözleşmeye Taraf Devletleri ve diğer aktörleri Afrika Dünya Miras Fonu 10. Yıl kutlamaları ile ilişkili yerel, ulusal, alt bölgesel, bölgesel ve uluslararası düzeylerde etkinlikler düzenlemeye davet eder,
  2. Ayrıca Taraf Devletleri, Millî Komisyonları, hükümet ve sivil toplum kuruluşlarını, UNESCO Kulüpleri, Kardeş Okulları ve medyayı etkin katılım sağlamaya ve bu etkinliğin mümkün olduğu kadar geniş ölçekte yayılımına yardımcı olmaya davet eder,
  3. Birleşmiş Milletler Sistemi, Dünya Bankası, Afrika Birliği, İngiliz Milletler Topluluğu, Uluslararası Frankofoni Örgütü, Avrupa Birliği, Afrika Kalkınma Bankası ve ulusal donörler, Arap Maghreb Birliği (AMU), Güney Afrika Kalkınma Topluluğu (SADC), Hükümetlerarası Kalkınma Otoritesi (IGAD), Batı Afrika Ülkeleri Ekonomi Topluluğu (ECOWAS), Ekonomik Orta Afrika Devletleri Topluluğu (ECCAS), Sahel- Saharan Devletleri Topluluğu (CEN-SAD), Doğu Afrika Topluluğu (EAC) gibi bölgesel Afrika siyasi topluluklarını Afrika kültürel ve doğal mirasını korumajya yönelik çabaları sarf eden desteklemeye teşvik eder,
  4. Afrika Dünya Miras Fonu 10. Yıl kutlamalarını ve 5 Mayıs Afrika Dünya Miras Günü ilanını kabul eder.

 

Madde 4.4      Unesco Himayesi Altında Kategori 2 Merkezlerinin ve Enstitülerinin Kurulması (38 C/18)

Bölüm XXI: UNESCO Himayesi Altında Kategori 2 Merkezi Olarak Çin, Pekin’de Yaratıcılık ve Sürdürülebilir Kalkınma Uluslararası Merkezi’nin Kurulması

17.       Komisyon, Genel Konferans’a, belge 38 C/18 Bölüm: XXI 3. Paragrafta önerilen kararı, Genel Konferans kayıtları için kabul etmesini önerir. Karar metni aşağıda belirtildiği gibidir -:

            Genel Konferans,

Genel Konferans tarafından 37 C/Karar 93 ve 197 EX/Karar 16 Bölüm XXI’de kabul edilen, UNESCO himayesi altında Kategori 2 merkezlerinin ve enstitülerinin kurulması için revize edilmiş kapsamlı teyit ederek,

Belge38 C/18 Bölüm XXI’i inceleyerek,

  1. Genel Konferans tarafından 37 C/Karar 93’de kabul edilen ve UNESCO himayesinde enstitü ve merkezlerin (kategori 2) kurulması ve işleyişine ilişkin ilke ve rehberi içerir belge 37 C/18 Bölüm I’e uygun olarak düzenlenecek, Çin Hükümetinin  Pekin’de UNESCO himayesi altında Kategori 2 Merkezi olarak e Yaratıcılık ve Sürdürülebilir Kalkınma Uluslararası Merkezi’nin (ICCSD) kurulması için önerisini memnuniyetle karşılar,
  2. 197. Oturumda (197 EX/Karar 16 Bölüm XXI) Yürütme Kurulu tarafından önerilen UNESCO himayesi altında Kategori 2 merkezi olarak, Pekin’de Yaratıcılık ve Sürdürülebilir Kalkınma Uluslararası Merkezi’nin (ICCSD) kurulmasını onaylar,
  3. Genel Direktör’e, UNESCO himayesi altında Kategori 2 merkezi olarak, Yaratıcılık ve Sürdürülebilir Kalkınma Uluslararası Merkezi (ICCSD) kurulması ile ilgili anlaşmaları imzalama yetkisi verir.

Madde 7.7      Tanımlar Sözlüğünü de İçeren 2011 Tarihi Kentsel Peyzaj Tavsiye Kararı’nın Üye Devletler Tarafından Uygulanmasına İlişkin Rapor (38 C/71)

18.       Komisyon, Genel Konferans’a, bu konuya ilişkin belge 38 C/LEG/6 Hukuk İşleri Komitesi Altıncı Raporunun 3. Paragrafında önerilen kararı tartışmaya açılmadan Genel Konferans kayıtları için kabul etmesini önerir. Karar metni aşağıdaki gibidir :

Genel Konferans,

36 C/Karar 41 ve 197 EX/Karar 20 (IV)’yi hatırlatarak,

Belge 38 C/71 ve eklerini inceleyerek,

Genel Konferans tarafından kabul edilen önerilerin uygulanmasına ilişkin periyodik raporlamanın tesliminin, UNESCO Sözleşmesi Madde VIII ve üye devletlerin önerilerine ilişkin Usul Kuralları Madde 17 ve UNESCO Sözleşmesi Madde IV, fıkra 4’ü kapsayan uluslararası anlaşmaların şartları altında zorunlu olduğunu hatırlatarak,

Tarihi Kentsel Peyzaj Tavsiye Kararı ve 2030 Sürdürülebilir Kalkınma Gündemi, özellikle hedef 11, bağlamında üye devletler tarafından uygulanmasının önemini vurgulayarak,

1.         Üye devletleri, uygulanmasında karşılaşılan zorluklar ve alınan önlemler de dâhil olmak üzere 2011 Tarihi Kentsel Peyzaj Tavsiye Kararı’nın uygulanmasına ilişkin rapor sunması için teşvik eder,

2.         Özellikle Afrika, Latin Amerika ve Karayipler ve Arap Emirlikleri bölgeleri Üye Devletlerini, Tavsiye Kararı’nı uygulama konusunda, teknik toplantılar, çalıştaylar ve konferanslar düzenleyerek Sekretarya’nın çabalarını desteklemeye davet eder,

3.         Tavsiye Kararının uygulanmasına ilişkin tedbir almamış olan üye devletleri,  bu tedbirleri almaya davet eder,

4.         Genel Direktör’ü, 40. Oturuma, söz konusu Tavsiye Kararı’nın uygulanmasına yönelik bir sonraki birleştirilmiş raporu sunmaya davet eder ve söz konusu maddeyi 40. Oturumun gündemine kaydetmeye karar verir.

Madde 7.4      1980 Sanatçının Statüsüne İlişkin Tavsiye Kararı’nın Üye Devletler Tarafından Uygulanmasına İlişkin Birleştirilmiş Rapor (38 C/30)

19.       Komisyon, Genel Konferans’a, belge 38 C/LEG/5 Hukuk İşleri Komitesi beşinci raporun 5. Paragrafında önerilen kararın Komisyon tarafından sözlü olarak düzeltildiği şekliyle Genel Konferans kayıtları için kabul etmesini önerir. Karar metni aşağıdaki gibidir:          

            Genel Konferans,

            36 C/ Karar 103 ve 197 EX/Karar 20 (III)’ü hatırlatarak,

            Belge 38 C/30 ve ekini inceleyerek,

Genel Konferans tarafından kabul edilen önerilerin uygulanmasına ilişkin periyodik raporlamanın tesliminin, UNESCO Sözleşmesi Madde VIII, üye devletlerin önerilerine ilişkin Usul Kuralları Madde 17 ve UNESCO Sözleşmesi Madde IV fıkra 4’ü kapsayan uluslararası anlaşmaların şartları altında zorunlu olduğunu teyit ederek,

Üye devletlerin, 1980 Sanatçının Statüsüne İlişkin Tavsiye Kararı’nı uygulanmasına yönelik periyodik danışmanlığın, üye devletlerin Tavsiye Kararını ne ölçüde uyguladıklarını ve karşılaştıkları zorlukları UNESCO’nun değerlendirmesine imkân sağlamak amacını taşıdığını hatırlatarak,

Üye devletler tarafından Tavsiye Kararının tam olarak uygulanmasının yanı sıra, özellikle gelişmekte olan dijital teknoloji, sanatsal özgürlük, sanatçıların sınır ötesi hareketliliği, sanatçılar için sosyal koruma eğilimleri bakımından, Tavsiye Kararının önemini yeniden teyit ederek,

  1. Sekretarya tarafından gönderilen ankete yanıt olarak, 60 üye devletin raporlarını teslim ettiğini not eder ve mümkün olan en kısa sürede raporlarını teslim etmek üzere diğer üye devletleri teşvik eder,

 

  1. Tavsiye Kararı’nın uygulanması için tedbir almayan üye devletleri sanatçılar ve onların derneklerine danışarak ve böylece kültür politikalarının yapımında katılımcı uygulamaları geliştirerek tedbir almaya ve 1980 Sanatçının Statüsüne İlişkin Tavsiye Kararı’nın uygulanmasına yönelik gerekli raporları sunmaya davet eder,

 

  1. Tavsiye Kararı’nın, başta 2005 Kültürel İfadelerin Çeşitliliğinin Korunması ve Geliştirilmesi Sözleşmesi olmak üzere UNESCO’nun standart belirleyici hukuki belgeleriyle birlikte uygulanmasının izlenmesinde etkileşimi sürdürmeye ve üye devletleri, Sekreterliğin çabalarını desteklemek için bütçe dışı fonlarla teşvik etmeye davet eder,

 

  1. 1980 Sanatçının Statüsüne İlişkin Tavsiye Kararı, 2005 Kültürel İfadelerin Çeşitliliğinin Korunması ve Geliştirilmesi Sözleşmesi Madde 16 ve uygulama yönergelerinin ruhuna uygun olarak, sanatçıların sınır ötesi hareketliliğini kolaylaştırmayı amaçlayan üye devletler tarafından yapılan girişimleri memnuniyetle karşılar ve üye devletleri, sanatçılar için özel vize kategorisi oluşturma olasılığı konusunda düşünmeye teşvik eder,

 

  1. Ayrıca Genel Direktörü, 40. Oturumda, söz konusu Tavsiye Kararı’nın uygulanmasına yönelik bir sonraki birleştirilmiş raporu iletmeye davet eder ve söz konusu maddeyi 40. Oturumun gündemine kaydetmeye karar verir.

 

TARTIŞMA 4

Madde 4.2      Kudüs ve 37 C/ 44 Sayılı Kararın Uygulanması

Madde 4.3      İşgal Altındaki Arap Bölgelerinde Bulunan Eğitsel ve Kültürel Enstitülere İlişkin 37 C/ 67 Sayılı Kararın Uygulanması

20.       Komisyon üçüncü oturumunda, Madde 4.2 Kudüs ve 36 C/Karar 44’ün Uygulanması (38 C/16) ile Madde 4.3 İşgal altındaki Arap Bölgelerinde yer alan eğitsel ve kültürel enstitülere ilişkin 37 C/ Karar 67’in uygulanmasını (38 C/17) inceledi.

Madde 4.2      Kudüs ve 37 C/ 44 Sayılı Kararın Uygulanması

21.       Belge 38 C/16 not eden Komisyon Genel Konferans’a, 38 C/COM.CLT/DR.1 belgesinde yer alan ve Filistin ile Katar tarafından önerilen karar taslağını, tartışmaya açmadan Genel Konferans kayıtları için kabul etmesini önerir. Karar metni aşağıdaki gibidir:

Genel Konferans,

37 C/Karar 44’ü, dört Cenevre Sözleşmesi’nin (1949) hükümlerini, Silahlı Bir Çatışma Halinde Kültür Mallarının Korunmasına Dair Lahey Sözleşmesi’ni ve ilgili protokollerini (1954), Dünya Kültürel ve Doğal Mirasın Korunması Sözleşmesi’ni (1972), Eski Kudüs Kenti’nin Dünya Miras Listesi ve Tehlike Altındaki Dünya Miras Listesi’ne kaydedilmesini, UNESCO tarafından kültürel mirasın korunmasına ilişkin hazırlanan tavsiyeleri ve kararları, hatırlatarak,

Eski Kudüs Kenti kültürel mirasının korunmasını hedefleyen mevcut karar taslağının, Kudüs’ün yasal statüsüne ilişkin Güvenlik Konseyi’nin kararları başta olmak üzere diğer BM karar tasarıları ve kararlarını hiçbir şekilde etkilemediğini belirterek,

38 C/16 belgesini inceleyerek,

1.   Genel Direktöre, Eski Kudüs Kenti’nin kültürel mirasının korunmasına dair Genel Konferans 35 C/Karar 49’a uygun olarak devam ettirdiği çabaları için teşekkürlerini sunar, Eski Kudüs Kenti’nin diğerlerinden ayrılan karakteristik yapısının muhafaza edilmesini etkileyen tek taraflı veya diğer türlü engel veya eylemlere yönelik kaygısını yeniden dile getirir;

2.   Eski Kudüs Kenti’nin Kültürel Mirasının Korunmasına Yönelik UNESCO Eylem Planı’na göstermiş oldukları cömert bağışlardan ötürü uluslararası bağışçılara teşekkür eder, üye devletleri ve uluslararası bağış topluluklarını, bütçe dışı fon aracılığıyla, Eylem Planı kapsamına uygun bir şekilde Eski Kudüs Kenti’nin kültürel mirasının korunmasına yönelik eylem planı kapsamında gerçekleştirilen etkinlikleri desteklemeye devam etmeye davet eder,

3.   Genel Direktör’ü, Eski Kudüs Kenti’nde gerçekleştirilen eğitim ve restorasyon etkinlikleri ve koruma uygulamalarında, özellikle Avrupa Komisyonu’ndan gelen finansal katkı ve Welfare Association’ın işbirliğiyle mimari bir mirasın korunmasında alınan yol, al-Ashrafiya Medresesi’ndeki İslam Elyazmalarının Restorasyonu için Al-Aqsa Merkezinin kurulması, Suudi Arabistan’ın cömert finansal katkısı sayesinde al-Haram ash-Sharif İslam Müzesi’nin yeniden döşenmesi ve hayata geçirilmesi başta olmak üzere, gerçekleşen gelişmeler için tebrik eder,

4.   İsrail’in Eski Kudüs Kenti ve Surlarında gerçekleştirdiği arkeolojik kazılara ve “Eski Kent ve surların her iki tarafındaki” çalışmalarına dair endişeleri kabul eder,

5.   Genel Direktör’ü, Eski Kudüs Kenti’nin üstün evrensel değerini korumak için ilgili taraflarla çalışmaların sürdürülebilmesi amacıyla çalışmaya davet eder.

6.   Söz konusu maddenin, Yürütme Kurulu’nun 199. Oturumunun gündeminde yer aldığını teyit eder,

7.   Genel Direktör’ü, Eski Kudüs Kenti’nin Kültürel Mirasının Korunması için UNESCO Eylem Planı’nın uygulanmasına dair 39. Oturumda sunulmak üzere bir süreç raporu hazırlamaya davet eder ve söz konusu maddeyi 39. Oturumun gündemine almaya karar verir.

Madde 4.3      İşgal Altındaki Arap Bölgelerinde Bulunan Eğitsel ve Kültürel Enstitülere İlişkin 37 C/ 67 Sayılı Kararın Uygulanması

22.       Belge 38 C/17 dikkate alındıktan sonra, Komisyon Genel Konferans’a, 38 C/COM.ED-CLT/DR.1 Rev. belgesinde yer alan, Filistin ve Katar tarafından önerilen karar taslağını, tartışmaya açmadan Genel Konferans kayıtları için kabul etmesini önerir. Karar metni aşağıdaki gibidir:

Genel Konferans,

37 C/Karar 67’yi, İnsan Hakları Evrensel Bildirisi’nin eğitim hakkı ile ilgili 26. maddesini, 4. Cenevre Sözleşmesi’nin çocukların eğitim haklarının geri çevrilmesi ile ilgili 4. ve 94. maddelerini, Dünya Kültürel ve Doğal Mirasın Korunması Sözleşmesi’ni (1972), Lahey Sözleşmesi (1954) ve ek protokollerini teyit ederek,

38 C/17 belgesini inceleyerek,

UNESCO’nun herkes için eğitim hakkının sağlanabilmesinde oynadığı rol ve Filistinlilerin eğitim sistemine güvenli erişime duydukları ihtiyacı teyit ederek,

Çatışma durumlarında korunması gereken anıt, sanat eserleri, el yazmaları, kitaplar ve diğer tarihi ve kültürel varlıkların korunmasını üstlenerek,

  1. Genel Direktör’ün 37 C/Karar 67’nin uygulanmasına yönelik sürdürdüğü çabaları destekler ve Genel Direktör’den 2016-2017 Program ve Bütçesi (38 C/5) çerçevesinde, söz konusu kararın tam olarak uygulanması için mümkün olan her şeyi yapmasını talep eder,
  2. Tüm ilgili üye devletler’e, sivil toplum örgütlerine ve hükümetlerarası örgütlere, işgal altındaki Filistin topraklarında UNESCO’nun eylemlerine yapmış oldukları önemli katkılar için teşekkür eder ve üye devletleri, UNESCO’ya bu alanda yardım etmeye devam etmeleri yönünde teşvik eder,
  3. Genel Direktör’e, mevcut eğitim ve kültür etkinliklerinin uygulanması ardından ortaya çıkan sonuçlar için teşekkür eder ve Filistin’in eğitsel ve kültürel enstitülere, yeni gelişmeler sonucu ortaya çıkan yeni ihtiyaç ve sorunlara cevap verecek şekilde çalışabilmeleri için UNESCO’nun sağladığı finansal ve teknik yardımı geliştirmeye davet eder,
  4. Genel Direktör’e, UNESCO’nun Gazze Şeridi’ndeki duruma verdiği yanıt ve ye devletler ile bağışçıların sağladıkları cömert finansal destek sayesinde uygulanan girişimler için teşekkür eder ve Genel Direktör’den organizasyonun yetki alanları dâhilinde, hızlı toparlanma programını geliştirmesi talebinde bulunur,
  5. Kültürel ve doğal mirasa zarar veren her türlü eyleme ve Filistinli ve diğer tüm okul çağındaki öğrencilerin eğitim haklarından tam olarak faydalanarak çevrelerindeki sosyal ortamın bir parçası olmalarını engelleyen her türlü engele yönelik duyduğu endişeyi ifade eder ve mevcut durumun gözden geçirilmesi için incelemeler yapılmasını talep eder,
  6. Genel Direktör’ü, Filistin arkeolojik alanları ve kültürel mirasının rekonstrüksiyonu, sağlıklaştırılması ve restorasyonuna yönelik eylemlerini sürdürmesi için teşvik eder,
  7. Genel Direktör’ü, UNESCO’nun tüm yetki alanlarındaki kapasite geliştirme ihtiyacına yönelik olarak, Filistinli öğrencilere finansal destek programını, düzenli bütçe ve bütçe dışı kaynaklarla genişletmeye davet eder ve bu hususta sunmuş olduğu cömert destek için Suudi Arabistan’a teşekkür eder,
  8. Genel Direktör’ün, Birleşik UNESCO-Filistin Yönetim Komitesi (4-5 Mart 2008) sekizinci toplantısının önerilerinin, başta Gazze olmak üzere uygulanmasını yakından takip etmesini ve en kısa sürede, Birleşik UNESCO-Filistin Yönetimi Komitesi dokuzuncu toplantısını düzenlemesini talep eder,
  9. İsrail-Filistin diyaloğunu teşvik eder ve Arap-İsrail barış görüşmelerinin başarıya ulaşması, UNESCO Kuruluş Sözleşmesi,  BM kararları ve özellikle Güvenlik Konseyi kararlarına uygun bir şekilde adil ve kapsamlı barışın, en kısa sürede getirilmesine ilişkin umudunu dile getirir,
  10. Genel Direktör’ü ayrıca aşağıdaki eylemlere davet eder,

(a) İşgal altındaki Suriye Golan Tepeleri’nin insani, sosyal ve kültürel dokusunu korumak için gösterdiği çabaları, söz konusu kararda yer alan maddelere uygun bir şekilde sürdürmeye,

(b) İşgal altındaki Suriye Golan Tepeleri için uygun bir müfredat oluşturulması amacıyla sürdürülen çalışmalara ilişkin, eğitim ve kültür kurumlarına daha fazla yardım ve hibe sağlamak için çaba sarf etmeye,

  1. Söz konusu maddenin Yürütme Kurulu  199. Oturum  gündeminde yer aldığını teyit eder ve söz konusu maddeyi 39. Genel Konferans gündemine almaya karar verir.

 

TARTIŞMA 5

Madde 4.11    Silahlı Çatışma Halinde Kültürel Mirasın Korunması ve Kültürel Çoğulculuğun Teşvik Edilmesi İçin UNESCO Eylemi

Madde 7.3      1970 Kültürel Varlıkların Yasadışı İthal, İhraç, Mülkiyet Transferinin Önlenmesi ve Yasaklanmasına İlişkin Sözleşme’nin Uygulanmasına Yönelik Alınmış Önlemler Raporu

23.       Komisyon dördüncü oturumunda, Madde 4.11 Silahlı çatışma halinde kültürel mirasın korunması ve kültürel çoğulculuğun teşvik edilmesi için UNESCO eylemi (38 C/49)  ve Madde 7.3 1970 Kültürel Varlıkların Yasadışı İthal, İhraç, Mülkiyet Transferinin Önlenmesi ve Yasaklanmasına İlişkin Sözleşme’nin uygulanmasına yönelik alınmış önlemler raporu (38 C/29)  inceledi.

24.       47 üye devlet temsilcisi söz aldılar.

Madde 4.11    Silahlı Çatışma Halinde Kültürel Mirasın Korunması ve Kültürel Çoğulculuğun Teşvik Edilmesi İçin UNESCO Eylemi

25.       Komisyon, Genel Konferans’a, belge 38 C/49 paragraf 56’da önerilen kararın Komisyon tarafından sözlü olarak düzeltildiği şekli ile Genel Konferans kayıtları için kabul etmesini önerir. Karar metni aşağıdaki gibidir:

Silahlı Çatışma Halinde Kültürel Mirasın Korunması ve Kültürel Çoğulculuğun Teşvik Edilmesi İçin UNESCO Eylemi

Genel Konferans,

196 EX/Karar 29 ve 197 EX/Karar 10’u hatırlatarak,

Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi Kararı 2199, özellikle 15, 16 ve 17. hatırlatarak,

Ayrıca Dünya Mirası ile ilgili 29 Temmuz 2015 tarihli Bonn Bildirisi ve #Unite4Miras küresel koalisyonunun yanı sıra Dünya Miras Komitesi 39 COM/7 sayılı karar, özellikle Orta Doğu’da kültürel mirasa verilen zarara cevap olarak, hükümetlerin, kültür ve miras alanları dışındaki aktörlerin harekete geçmesini güçlendirmeyi amaçladığını hatırlatarak,

Temmuz 2015 tarihinde, Milan’da düzenlenen Kültür Bakanları Uluslararası Konferansı’nın sonuçlarını ve özellikle insanların kimliğinin yansıması olan somut ve somut olmayan kültürel mirasın değerini yineleyen Sonuç Bildirisi’ni memnuniyetle karşılayarak,

Eylül 2015 tarihinde düzenlenen, Orta Doğu’da Etnik ve Dinsel Şiddet Kurbanları Uluslararası Paris Konferansı sonuçlarının, Orta Doğu’da kültürel, dini ve etnik çeşitliliğin bölge ve bütün insanlık adına uluslararası toplumun korumak zorunda olduğu paha biçilemez bir mirası temsil ettiğini memnuniyetle karşılayarak,

Belge 38 C/49’u inceleyerek,

Silahlı çatışma halinde kültürel mirasın korunması ve kültürel çoğulculuğun teşvik edilmesi için UNESCO eylemine ilişkin stratejinin geliştirilen ve uygulanan eylem planı olarak revize edilebileceğini anlayarak,

  1. Belge 38 C/49’da tanımlandığı gibi, Birleşmiş Milletler Organları ve görevleri çerçevesinde icrasının tam koordineli ve ilgili üye devletlerle iş birliği içerisinde yürütüleceği anlayışıyla, silahlı çatışma halinde kültürel mirasın korunması ve kültürel çoğulculuğun teşvik edilmesi için stratejileri kabul eder,
  2. Genel Direktör’ü, UNESCO görevleri doğrultusunda stratejiyi düzeltmek ve uygulamak amacıyla, bir eylem planının detaylandırılması konusunda üye devletleri ve ilgili kurumları ayarlamaya davet eder,
  3. Yeni kurulan UNESCO Dünya Mirası Acil Yardım Fonu’na katkıda bulunarak, üye devletlerin hükümetleri ve 1954, 1970, 1972, 2003, 2005 Sözleşmeleri, 1995 Çalınan veya Yasa Dışı olarak İhraç Edilen Kültürel Varlıklar UNIDROIT Sözleşmesi, diğer ilgili uluslararası yasal belgelerin uygulanmasında UNESCO ile işbirliği içerisinde olan ulusal uzmanların harekete geçmesi için mekanizma tanımlamak dâhil, stratejinin uygulanması için eylem planının detaylandırılmasını desteklemeye davet eder,
  4. Üye devletlerle iş birliği içerisinde Genel Direktör’ü, UNESCO tarafından koordine edilen ve gerektiğinde Birleşmiş Milletler ve diğer ilgili uluslararası kurumlarla işbirliği içerisinde olan ulusal uzmanların hızlı müdahale ve harekete geçmeleri için söz konusu mekanizmaların etkin uygulanması amacıyla pratik yöntemler keşfetmeye davet eder,
  5. Genel Direktör’ü, Yürütme Kurulu’nun 199. Oturumunda, stratejinin uygulanması için en iyi yöntemleri keşfetmek amacıyla, yapılan danışma sonuçlarının yanı sıra ilgili Birleşmiş Milletler Organları ile yürütülen etkinlikler hakkında raporu teslim etmeye davet eder,
  6. Genel Direktör’ün, kültürel miras ve kültürel çeşitliliğin korunmasını, uygun olan hâllerde insancıl eylemin, Birleşmiş Milletler tarafından onaylanan küresel güvenlik stratejilerinin ve barış inşa süreçlerinin temeline yerleştirmeyi amaçlayan çabalarını destekler; Mali’deki Birleşmiş Milletler Çok Boyutlu Bütünleşik İstikrar Misyonu’nun (MINUSMA) olumlu sonuçlarını göz önünde tutarak bu çabaları mümkün olan tüm Birleşmiş Milletler mekanizmalarıyla ve ilgili Birleşmiş Milletler birimleriyle birlikte çalışarak yürütmesine destek olur,
  7. Genel Direktör’ü, revize edilen stratejinin düzenlemelerini 39 C/5 belgesi öncelikleri arasında uygulamaya başlamaya ve Yürütme Kurulunun 200. Oturumuna bilgi sunmaya davet eder.

Madde 7.3      1970 Kültürel Varlıkların Yasadışı İthal, İhraç, Mülkiyet Transferinin Önlenmesi ve Yasaklanmasına İlişkin Sözleşme’nin uygulanmasına yönelik alınmış önlemler raporu

26.       Komisyon, Genel Konferans’a, belge 38 C/29’u dikkate alarak, belge 38 C/LEG/4 Hukuk İşleri Komitesi dördüncü raporunun 5. Paragrafında önerilen kararın Komisyon tarafından değiştirilen şekli ile Genel Konferans kayıtları için kabul etmesini önerir. Karar metni aşağıdaki gibidir:

            Genel Konferans,

            36 C/Karar 102’yi hatırlatarak,

            Belge 38 C/29’u inceleyerek,

Genel Konferans tarafından kabul edilen önerilerin uygulanmasına ilişkin periyodik raporlamanın tesliminin, UNESCO Kuruluş Sözleşmesi Madde VIII, üye devletler önerilerine ilişkin Usul Kuralları Madde 17 ve UNESCO Sözleşmesi Madde IV, fıkra 4’ü kapsayan uluslararası anlaşmaların şartları altında zorunlu olduğunu teyit ederek,

1970 Sözleşmesinin 40. Yıl dönümü kutlamaları sırasında yürütülen tartışmalar ve Yürütme Kurulu 187 EX/Karar 43 uyarınca, iki yılda bir düzenlenen Taraf Devletler Toplantısı oturumları ve yılda bir düzenlenen Alt Komite toplantıları temel alınarak oluşturulan yeni takip mekanizmasının 2012 yılında belirlendiğini not ederek,

Bundan böyle Sözleşmenin uygulanmasına ilişkin devletlerin periyodik raporlarının Taraf Devletler Alt Komitesi tarafından gözden geçirileceği gerçeği dikkate alınarak,

Sözleşme’nin uygulanması için alınan önlemlere ilişkin taraf devletlerin raporları ve bu devletlerce kültürel varlıkların yasadışı ithal, ihraç, mülkiyet transferinin kontrolü konusunda sağlanan belirli bilgiler not edilerek,

Kendi alanlarındaki kültürel varlıkların korunması için devletlerin aldığı önlemlerin, özellikle Sözleşme’nin uygulanmasındaki başarılar, başarısızlıklar ve karşılaşılan engeller ve bu konudaki yardım talepleri konularında kesin bilgi olarak UNESCO’ya iletilmesinin önemini vurgulayarak,

Sekretarya için hazırlanan ulusal raporların ve kültürel varlığın korunması konusunda Genel Konferans’ın 36. Oturumundan beri gerçekleştirilen etkinliklerin büyük yararının bilincinde olarak,

1970 UNESCO Sözleşmesi’nin ulusal periyodik raporlarının değerlendirilmesi sürecinin İç Denetleme Servisi’nin sonuç raporlarında belirlenen tavsiyelere dayalı, özellikle de format, bilginin kullanımı ve analizi, uygulamanın etkililiği  ve UNESCO’nun diğer kültür sözleşmeleri ile sinerjiye odaklanacak şekilde yürütülmesini karara bağlayan Taraf Devletler Toplantısı Alt Komitesinin kararı 3.SC/6’yı (30 Eylül 2015) dikkate alarak,

1970 Sözleşmesi Taraf Devletlerinin artan sayısını memnuniyetle not alarak ve Sözleşmeye taraf olmayı ve böylece söz konusu uluslararası belgenin kapsamını güçlendirme girişimlerini not alarak,

Özellikle Orta Doğu’da, kültürel mirasa yapılan beklenmedik, ciddi hasarlar konusunda derinden pişmanlık duyarak,

  1. Henüz 1970 Kültürel Varlıkların Yasadışı İthal, İhraç, Mülkiyet Transferinin Önlenmesi ve Yasaklanmasına İlişkin Sözleşmeye taraf olmamış bütün üye devletlere, Sözleşme’nin evrensel bir hale gelmesi için en kısa zamanda Sözleşmeye taraf olmaya çağrısında bulunur,
  2. Üye devletleri, iade ve restitüsyon konusunda UNESCO 1970 Sözleşmesi sistemini etkili şekilde tamamlayan 1995 Çalınmış veya Yasa Dışı Yollardan İhraç Edilmiş Kültür Varlıklarının Uluslararası İadesi UNIDROT Sözleşmesi’ne taraf olmaya davet eder,
  3. Sözleşmenin etkili uygulanması ve özellikle de Madde 16’da yer alan raporlamaya ilişkin 1970 Sözleşmesi’nden doğan yükümlülüklerini ve UNESCO Sözleşmesi madde VIII’ de yer alan yükümlülükleri taraf devletlere hatırlatır,
  4. Başta çalınan ya da yasadışı yollarla ihraç edilmiş kültürel varlıkların iadesini kolaylaştırmak için tasarlanmış bir mekanizma olan Kültürel Varlıkların Ait Oldukları Ülkelere İadesinin Teşviki Hükümetlerarası Komitesi’ne daha fazla müracaat  gelmek üzere, taraf devletleri ve Genel Direktörü bölgesel ve uluslararası işbirliğini güçlendirmeyi amaçlayan faaliyetlere devam etmeye davet eder,
  5. Genel Direktörden, 1970 Sözleşmesi uygulama raporları veya taraf olma belgelerini derlemelerinde taraf devletleri desteklemesini  talep eder,
  6. Genel Direktörden, 39. Oturumunda Taraf Devletler Toplantısı Alt Komitesinin faaliyetlerine ilişkin rapor sunmasını talep eder,

Dünya Kültürel ve Doğal Mirasının Korunması İçin Hükümetlerarası Komite’nin Faaliyetlerine İlişkin Raporu (2014-2015)

Kültürel Varlıkların Ait Oldukları Ülkelere İadesinin Teşviki Hükümetlerarası Komitesi’nin Faaliyetlerine İlişkin Raporu

Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması Hükümetlerarası Komitesi’nin Faaliyetlerine İlişkin Raporu (Haziran 2012- Haziran 2014)

Kültürün Teşviki Uluslararası Fonu’nun (IFPC) Faaliyetlerine İlişkin Rapor

27.       Komisyon, Dünya Kültürel ve Doğal Mirasının Korunması İçin Hükümetlerarası Komite’nin faaliyetlerine ilişkin raporunu (2014-2015) (38/REP/19), Kültürel Varlıkların Ait Oldukları Ülkelere İadesinin Teşviki Hükümetlerarası Komitesi’nin faaliyetlerine ilişkin raporunu (38/REP/20), Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması Hükümetlerarası Komitesi’nin faaliyetlerine ilişkin raporunu (Haziran 2012- Haziran 2014) (38/REP/20)ve Kültürün Teşviki Uluslararası Fonu’nun (IFPC) faaliyetlerine ilişkin raporu (38/REP22) not etti.

 

TARTIŞMA 6

Madde 4.22    Sanatçılar İçin Unesco-Aschberg Burslarının Yeniden Düzenlenmesi ve Kültürün Teşviki Uluslararası Fonunda (IFCP) Değişiklik 

Madde 6.2      Müzelerin ve Koleksiyonların Çeşitli Boyutlarıyla Rollerinin Korunması ve Teşvikine Yönelik Bağlayıcı Olmayan Düzenleyici Hukuki Belge Teklifi

28.       Komisyon dördüncü oturumunda, Madde 4.22        Sanatçılar için UNESCO-Aschberg Burslarının yeniden düzenlenmesi ve Kültürün Teşviki Uluslararası Fonunda (IFCP) değişiklik  ve Madde 6.2            Müzelerin ve koleksiyonların çeşitli boyutlarıyla rollerinin korunması ve teşvikine yönelik bağlayıcı olmayan düzenleyici hukuki belge teklifini inceledi.           

29.       43 üye devlet ve bir gözlemci devletin temsilcileri söz aldılar.

Madde 4.22    Sanatçılar için UNESCO-Aschberg Burslarının Yeniden Düzenlenmesi ve Kültürün Teşviki Uluslararası Fonunda (IFCP) Değişiklik 

30.       Komisyon, Genel Konferans’a, belge 38 C/69, 5. Paragrafta önerilen kararı tartışmaya açılmadan, Genel Konferans kayıtları için kabul etmesini önerir. Karar metni aşağıdaki gibidir:

            Genel Konferans,

            Belge 38 C/69 ve eklerini inceleyerek,

            197 EX/Karar 11’i inceleyerek,

 

  1. Kültürün Teşviki Uluslararası Fonu (IFCP) mevzuatında belge 38 C/69 ekinde teklif edilen şekliyle madde 4.2’yi silerek değişiklik yapmayı onaylar.

Madde Müzelerin Ve Koleksiyonların Çeşitli Boyutlarıyla Rollerinin Korunması Ve Teşvikine Yönelik Bağlayıcı Olmayan Düzenleyici Hukuki Belge Teklifi

31.       Komisyon, Genel Konferans’a, belge 38 C/25 14. Paragrafta önerilen kararı, Komisyon tarafından sözlü olarak değiştirildiği şekliyle, Genel Konferans kayıtları için kabul etmesini önerir. Karar metni aşağıdaki gibidir:

Genel Konferans,

Müze ve koleksiyonlar için standart belirleyecek nitelikte hukuk belgenin Tavsiye Kararı formunda düzenlenmesinin değerlendirildiği sonuç raporunu not ederek,

Özellikle miras koruma, yaratıcılık, kültürel ve doğal çeşitliliğin teşviki, eğitim, bilimsel           ilerleme ve iletişim gibi UNESCO’nun bazı temel görev ve eylemlerinde müze ve koleksiyonların           önemini kabul ederek,

            Somut veya somut olmayan, taşınabilir veya taşınamaz mirasın bütün çeşitlerinin        korunmasında, müzelerin öncü kuruluşlar olduğunu ve yaratıcılığın teşviki, araştırma, yaygın ve örgün eğitim fırsatları sağlama konularında oynadıkları önemli rol ile dünya çapında sosyal ve insani gelişime katkı sağladıklarını dikkate alarak,

            Müzelerin eğitim fonksiyonunun, yaşam boyu öğrenim ve kültürel gelişimden faydalanmayı       amaçladığını kabul ederek,

            Müzelerin, sürdürülebilir kalkınma ve kültürlerarası diyaloğun geliştirilmesi konusunda        önemli bir rol oynadığını dikkate alarak,

  1. Genel sürece katkıları ve UNESCO’ya, son dört yılda, müze ve koleksiyonların korunması ve geliştirilmesi için ilkeler ve kurallar oluşturma konusunda katkılarından dolayı Hükümetlere ve uluslararası partner örgütlere memnuniyetini ifade eder,
  2. ve geliştirilmesinin etkilerini izleme konularında uygun adımlar atmaya davet eder,
  3. Üye devletleri; spesifik kurumsal ve sosyo-kültürel bağlamlarına bu yeni belgeyi adapte etmeye, kontrolleri ve yetkileri içinde bulunan bölgelerde geniş şekilde bu belgeyi yaymaya, destekleyici politika ve rehber ilkeler oluşturarak uygulanmasını kolaylaştırmaya, ve belgenin müze ve koleksiyonların korunmasına ve teşvikine etkisini ölçmeye davet eder,
  4. Üye devletleri ve ilgili yerel otoriteleri, bu yeni belgenin uygulanması için  uygulanması için kritik adımları tanımlamaya teşvik eder, bu adımlar şunları içerebilir:
  1. Kendi kontrolleri altındaki bölgelerde kapsamlı araştırma ve müze ve koleksiyonların haritalanması, sosyo-ekonomik ve diğer etkenlerle alakalı genel şartların analizi konularını üstlenmek,
  2. Mevcut yasal, idari ve kurumsal çerçevede uyum yöntemlerin ve/veya özellikle müze otoriteleri, ilgili taraflar ve diğer ortaklar gibi danışmanlar aracılığıyla uygun ilke ve kuralların geliştirilmesinin yöntemlerini keşfetmek,
  3. Özellikle muhafaza etme (koruma, envanter, depolama) ve kurumsal güvenlik (insan kaynakları, yönetim, ekonomi)  açığı gözüyle, müze ve koleksiyonların özel koşullarını, özgüllükleri ışığında mevcut çerçevenin uyum sürecine daha iyi yön verebilmek amacıyla değerlendirmek,
  4. müze ve koleksiyonlarla ilgili olan ve planlama, tasarım ve uygulamada daha dikkatli değerlendirme gerektiren projelere gösterge sağlayabilmek üzere, müze ve koleksiyonları daha geniş çerçeveli ulusal ve bölgesel kültür politikaları geliştirmeye entegre etme,
  5. Müze ve koleksiyonların korunması ve geliştirilmesine ilişkin eylemlere öncelik vermek,

 

  1. Üye devletlere miras koruma; sosyal, eğitsel ve ekonomik kalkınma ve faydalanma; sürdürülebilir kalkınma ve kültürlerarası diyalogda müzelerin rolünün desteklenmesi için uygun ortaklık ve işbirliği çerçevelerini ulusal, bölgesel ve uluslararası düzeylerde geliştirmelerini tavsiye eder
  2.  Üye devletlere UNESCO’nun mirasın korunması ve müzelerin sosyal, eğitsel ve ekonomik kalkınmada oynadıkları rolün güçlendirilmesi için eylemine, bütçe dışı fonlanan müzeler yüksek düzeyli forumu aracılığıyla ve sağlananlar da dâhil,  destek sağlamalarını tavsiye eder,
  3. Belge 38 C/ 25’in ekinde yer alan Müze ve Koleksiyonların, Bunların Çeşitliliklerinin ve Toplumdaki Rollerinin Korunması ve Geliştirilmesine ilişkin Tavsiye Kararı’nı kabul etmeye karar verir.

EK

Madde 3.4 2018-2021 Program ve Bütçe Taslağının(39 C/5) Hazırlanması Üzerine Kültür Komisyonunda Yürütülen Tartışmaların Özeti

  1. Bu tartışmaya 28 üye devlet ve 2 gözlemci katıldılar.
  1. Tartışmaya katılan delegasyonlar tarafından 3 ana unsura vurgu yapıldı: 2030 gündemi, miras ve kültürel ifadelerin çeşitliliği risk altında olması durumunda acil bir şekilde harekete geçilmesi ve UNESCO’nun kültür alanında standart belirleyici hukuki belgeleri. Kültürel çeşitlilik, gençlik, toplumsal cinsiyet ve kültürel mirasla ilgili olarak başta eğitim alanı gelmek üzere sektörler arası ileri düzeyde bir işbirliğine duyulan ihtiyaç çok sayıda delegasyon tarafında altı çizilen diğer meseleler arasında yer aldı.
  1. Neredeyse bütün delegasyonlar IV. Kültür Ana programının önceliklerinin 2030 gündemiyle uyumlu hale getirilmesinin ve 2030 gündeminin UNESCO’nun - kültürle ilgili olanlar da dâhil - tüm faaliyetleri için kapsayıcı çerçeve olarak görülmesi  gerektiğini vurguladılar. Delegasyonların büyük bir çoğunluğu kültürün ilk kez uluslararası kalkınma gündemine dâhil edilmesinin, Sürdürülebilir Kalkınma Hedeflerinden (SDGs) dokuzunda kültüre yer verilmesi ve sürdürülebilir kalkınmanın sağlayıcısı ve yönlendiricisi olarak kültürün rolüne değinilmesinin önemine vurgu yaptılar. Ayrıca, delegasyonların büyük çoğunluğu UNESCO’nun kültür sözleşmelerinin sürdürülebilir kalkınma hedeflerine ulaşmakta, doğal ve kültürel mirasların çatışma halinde tahrip edilmesinin engellenmesinde önemli ve kilit bir role sahip olduğunun altını çizdiler. Komisyon ayrıca, UNESCO’nun sürdürülebilir kalkınma hedeflerini tamamlanmasında gençliğin merkezi rolüne dikkat çekti; bunun yanı sıra, bütün kültür programlarında cinsiyet eşitliğinin yaygınlaştırılmasına devam edilmesinin önemine vurgu yaptı. UNESCO’nun sözleşmeleri ve t programları arasındaki sinerji ve birlikteliği güçlendirmeye duyulan ihtiyaç tekrarlanan bir diğer temaydı.
  1. Bu tartışmanın özeti, Yürütme Kurulunun 38 C/7 belgesinde bulunan yorumları ve konuşmacılar tarafından yöneltilen temel soruları dikkate almıştır.

 

2030 Gündeminde Kültür

  1. Komisyon, kültürün sürdürülebilir kalkınma hedeflerindeki stratejik katkılarının önemine vurgu yaptı. UNESCO’nun kültür alanında standart belirleyici rolü ve bu alanda sahip olduğu eşsiz yetkisi ile önemli bir üstünlüğe sahip olması önemli karşılaştırmalı avantajlar olarak değerlendirildi  
  1. Neredeyse bütün üye devletler, 2030 Gündeminin gelecek program ve bütçe hazırlıklarını yönlendirmesi gerektiği konusuna vurgu yaptılar. Sektörün standart belirleyici araçları olan hukuk belgeleriyle yaptığı kanuni ve düzenleyici çalışmaların sürdürülebilir kalkınma hedeflerini gerçekleştirmede önemli bir role vardır ve bu nedenle 39 C/5’de iyi bir şekilde ifade edilmesi gerekir. Kültür sektörünün tüm çalışma alanlarında, şehirler ve kentsel alanların sürdürülebilir kalkınmasına özel  önem verilmedir.
  2. Birkaç delegasyon, 2030 sürdürülebilir kalkınma gündeminin gözlemi için güvenilir kültürel istatistiklere ve göstergelere ihtiyaç duyulduğuna dikkat çekmişlerdir.

 

Acil Durumlar  

  1. Kültüre karşı yapılan eşi görülmemiş saldırılara karşı, UNESCO’nun liderliğinde, insani yardım operasyonlarına kültürün entegre edilmesi çok övgü almıştır. Çok sayıda delegasyon, Silahlı çatışma halinde kültürel mirasın korunması ve kültürel çoğulculuğun teşvik edilmesi için UNESCO Stratejisi oluşturmaya yönelik teklifi olumlu karşıladılar.
  1. Birçok konuşmacı, kültürel çeşitliliğin ve kültürel ifadelerin çeşitliliği korunmasında ve teşvikinde yapılan çabaların, çatışma halindeki bütün aktivite ve eylemleri kapsayacak şekilde daha da geliştirilmesi gerektiğini vurgulamıştır. Kültürel varlıkların yasadışı kaçakçılığına karşı mücadele bu çalışmanın temel unsurlarındandır.
  1.  . Amacı tüm dünyada gençlerin kültürel mirası korumak ve bu mirasların yok edilmesini engellemek için harekete geçmelerini sağlamak olan   UNESCO ‘’#United4Heritage’’ Kampanyası Komisyonda bulunanların hepsi tarafından memnuniyetle karşılandı.

 

Kültür Sözleşmeleri 

  1. Neredeyse tüm delegasyonlar, kültür sözleşmelerinin sürdürülebilir kalkınma hedeflerinin tamamlanması için üye devletlerin çalışmalarında UNESCO’nun karşılaştırmalı avantajı  ve uluslararası işbirliği içerisinde barışçıl ve kapsayıcı toplulukların inşa edilmesinde mükemmel araçlar olduklarını vurguladılar.
  1. Delegasyonlar, Sektörün düzenleyici ve kanuni çalışmalarının önemini ısrarla vurguladılar. Söz konusu çalışmaların 2030 Gündemi önceliklerinden ayrı bir konu olarak görülmemesi; daha ziyade bu çalışmaların UNESCO’nun sürdürülebilir kalkınma hedeflerini tamamlamada önemli bir araç olarak değerlendirilmesinin gerektiğini vurguladılar. Kültür sözleşmelerinin etkin bir şekilde uygulanması, üye devletlere farkındalık yaratma vesilesi ile destekte bulunmak, eğitim programları, kapasite geliştirme, periyodik raporlama ve teknik destek mekanizmaları kritik unsurlar olarak görülmektedir.
  1. Aynı zamanda, delegasyonların büyük bir çoğunluğu mali kaynakların ve insan kaynaklarının yetersizliğini kültür sözleşmelerinin uygulanmasındaki en büyük engellerden biri olarak kabul etmiştir. Kültür Sektörünün standart belirleme çalışmasının değerlendirilmesi sonucunda oluşan tavsiyelere atıf yaparak, sözleşme sekretaryaları arasında daha kapsayıcı ve yakın işbirliği gerektiği ifade edilmiştir. Farklı sözleşmelerin periyodik raporlamaların uyumlu hale getirilmesi yoluyla sözleşmeler arası sinerjinin temin edilmesinin önemine de bazı konuşmacılarca özel vurgu yapılmıştır. 
  2. Bazı delegelerce, UNESCO kültür sözleşmeleriyle diğer sözleşmeler ve doğal miras ve biyoçeşitlilikle ilgili standart belirleyici hukuk belgeleri arasındaki sinerjinin geliştirilmesi gerektiğinin altı çizilmiştir.  

 

 

Sektörler Arası İşbirliği 

  1. Delegasyonlar sektörler arası işbirliğinin Temel Program IV’ün Beklenen Sonuçlarının gerçekleştirilmesinde merkezi bir rol oynadığını kabul ettiler. Küresel Vatandaşlık Eğitimi ve Kültürel Çeşitlilikte Eğitim Sektörüyle; İpek Yolları Projesi konusunda Sosyal ve Beşeri Bilimler Sektörüyle, Doğa Bilimleri Sektörü ve Dünya Miras Merkezi arasında ve Kültür İstatistikleri üzerine UNESCO İstatistik Enstitüsü ile işbirliğini özellikle teşvik ettiler.  
  1. Üye devletler ayrıca, Birleşmiş Milletler’ in diğer kuruluşları,  bölgesel entegrasyon kurumları, UNESCO Ağları ve Kürsüleri, Kategori II Merkezleri ve özel sektörle ortaklıklar ve ortak çalışma yoluyla Güney-Güney ve Kuzey-Güney-Güney işbirliğini güçlendirmek için çağrıda bulundular.

 

Gençlik

  1. Neredeyse istisnasız bir şekilde, tüm delegasyonlar gençliğin Sektör aktivitelerinin merkezinde bulunmaları ve yatay bir biçimde kültür, eğitim, bilim ve iletişim arasında bağ kurmaları gerektiğine vurguladılar.
  1.  UNESCO’nun eğitim ve kültür alanındaki üstünlüğü Komisyon tarafından tekrar tekrar vurgulanmıştır. Üye devletler, miras değerlerinin teşviki, kültürler arası diyalog ve gençlerin radikalleşmelerini önlemek için eğitim programları yoluyla kültürün eğitim sistemlerinin özüne dâhil edilmesi çağrısında bulundular.
  1. Üye devletler ayrıca gençliğin kültür politikaları oluşumunda yerel, ulusal ve uluslararası düzeyde katılımlarının güçlendirilmesi gerektiğinin altını çizdiler. Gençliğin, daha kapsayıcı ve sürdürülebilir toplumlar oluşmasındaki rolü anahtar olarak görülmektedir.

 

Toplumsal Cinsiyet 

  1. Komisyon, kadınların güçlendirilmesi ve toplumsal cinsiyet eşitliğinin Sektörün bütün aktivitelerine yayılmasının önemine vurgu yaptı.